用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小一選校 Interview : 小朋友的挫敗感
樓主: cecilo
go

Interview : 小朋友的挫敗感

Rank: 2


67
發表於 10-10-20 17:58 |顯示全部帖子
唔係我個仔...
但係我都心痛都依家

Rank: 3Rank: 3


183
發表於 10-10-22 08:53 |顯示全部帖子
"you disappointed me"

睇完我都心痛........

小孩子"優秀是誇出來的"......

實在,好多家長入唔到名校,好似世界未日一樣。

Rank: 6Rank: 6


5716
發表於 10-10-22 09:42 |顯示全部帖子
現今好多家長認為 "優秀是逼出來的",孩子達不到家長的期望,自然會失望。
原帖由 dk486 於 10-10-22 08:53 發表
"you disappointed me"

睇完我都心痛........

小孩子"優秀是誇出來的"......

實在,好多家長入唔到名校,好似世界未日一樣。

Rank: 4


514
發表於 10-10-23 12:13 |顯示全部帖子
原帖由 dk486 於 10-10-22 08:53 發表
"you disappointed me"

睇完我都心痛........

小孩子"優秀是誇出來的"......

實在,好多家長入唔到名校,好似世界未日一樣。


個家長都令人覺得佢都好失禮

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

醒目開學勳章 王國長老


58755
發表於 10-10-23 12:35 |顯示全部帖子
哎...........
以前in幼稚園都見過, 小朋友唔識答/唔合作, 出黎俾父母鬧到隻屣咁, 何必呢
有年去個女學校做面試日義工, 有個小朋友, 唔知點解, 都未上課室已經勁喊(喊到喘晒), 職員已經叫佢一家3口坐埋一邊先啦, 拉扯得耐, 父母開始好"炆"
本來唔到我出手, 但我忍唔住覺得小朋友好橙, 對父母又無奈(咁拉扯落去大家都唔開心), 於是我破例俾媽媽帶住小朋友上樓睇下咩情況, 小朋友一路行一路震嗚嗚咁喊, 上到樓都係唔肯入課室, 我同媽媽講, 算啦, 唔好迫佢, 我地落校務處睇下可以點幫你
結果落返地下, 小朋友知道約過第2日, 而家走得, 即時醒晒, 校務處職員問佢幾多號電話佢仲即答tim!
所以, 有時迫唔黎架.......我女幼稚園interview都試過完全唔彩人, 可以點姐, 唔通打佢一身咩!
原帖由 DebuPegg 於 10-10-20 02:42 PM 發表
上星期, 我去interview

有一刻我好心痛... (唔關我個仔事)
老師見完小朋友之後, 就安排家長同小朋友一齊 interview..   咁我同大仔, 老公係課室出面等入房.
其間有個家庭出左黎...  爸爸行頭, 媽咪拖個仔行後, 爸爸 ...

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


112603
發表於 10-10-23 13:48 |顯示全部帖子
我仔仔面試小一時老師問佢新年鍾意甚麼食物,佢答"月餅",因為甚麼時候佢都鍾意食。我同太太都"O"嘴,結果自然落選........

只能冷靜慢慢解釋,先答新年食品然後先講最鍾意食月餅。佢現在醒d,中英文"吹水"唔錯..... Debriefing after interview.......有用既。

Rank: 4


637
發表於 10-10-23 19:43 |顯示全部帖子
頭先我同我個小朋友一齊睇妳個留言,佢都係考緊小學,佢唔識睇咁多中文字,問我點解會有個唔開心公仔( ),我解釋比佢聽,話因為妳見到有小朋友面試表現唔好,比佢個爸爸媽媽鬧,所以妳唔開心...我個小朋友就話:「考唔到尼間,可能仲有間好o既收呢,無理由鬧呀,應該講比佢聽呀麻...」我聽完都忍唔住笑

原帖由 Charlotte_mom 於 10-10-23 12:35 發表
哎...........
以前in幼稚園都見過, 小朋友唔識答/唔合作, 出黎俾父母鬧到隻屣咁, 何必呢
有年去個女學校做面試日義工, 有個小朋友, 唔知點解, 都未上課室已經勁喊(喊到喘晒), 職員已經叫佢一家3口坐埋一 ...

Rank: 8Rank: 8


15475
發表於 10-10-24 15:02 |顯示全部帖子

Interview: Parents' frustration

Let's change the topic. This is the key thing to be managed.

The kids may have their own considerations when attending the interview. Say, my son chose to read a Chinese book in front of the school principal during an interview because he thought it's easier to be understood by the principal. Though, I have reminded him to choose English book beforehand as my son is more proficient in English. While appreciating his consideration and thoughtfulness, I expect the chance for having further interview in this school is reduced due to my son's choice.

Whatever the outcome, let's accept it in a responsible way and don't blame the kids.

[ 本帖最後由 huba 於 10-10-24 15:07 編輯 ]

Rank: 5Rank: 5


1613
發表於 10-10-24 17:38 |顯示全部帖子
原帖由 Charlotte_mom 於 10-10-23 12:35 發表
哎...........
以前in幼稚園都見過, 小朋友唔識答/唔合作, 出黎俾父母鬧到隻屣咁, 何必呢


I saw a totally different case in HKUGA 1st interview 2nd part (i.e. groups of kids go in to chat with the principal):

While I was waiting for my daughter, the previous group came out.

A boy told his mother (in Cantonese), "I answered it all correct"
His mom (in English), "What are the questions?"
Boy (in Cantonese) xxx
His mom (in English) "and then?"
Boy (in Cantonese) yyy
His mom (still in English) "what else?"
Boy (still in Cantonese) zzz
His mom (this time in Cantonese) "Smart boy, let's go!"

I have no doubt that boy will go to the second round, and most probably grow up to be "successful". However, is this the generation we want to "train" - as efficient as you can, no room for breathing, even with the language used?

Rank: 5Rank: 5


1630
發表於 10-10-24 22:19 |顯示全部帖子
我報了三間, 一間已經reject, 其餘兩間都信心不大, 我一心搏大抽獎, 以為自己不太在乎結果, 但原來......心情都難免有些低落及感到有點徬徨, 因自行派位所選的學校很熱門, 所以......
我原本無刻意告訴亞仔有關interview的事, 但正如您們所言, 他又怎會不知道哩! 而近期這幾趟interview他可能自知表現不太好, 情緒都有點波動, in完後都無睬我 (其實我最唔想佢唔開心)。
唉! 惟有等明年六四的公布結果啦!


quote]原帖由 culver 於 10-10-24 17:38 發表


I saw a totally different case in HKUGA 1st interview 2nd part (i.e. groups of kids go in to chat with the principal):

While I was waiting for my daughter, the previous group came out.

A boy told ... [/quote]

[ 本帖最後由 rosewong 於 10-10-24 22:27 編輯 ]

Rank: 2


76
發表於 10-10-25 00:25 |顯示全部帖子
huba,

我諗你講的小學是YW。我的囝囝和你的囝囝一樣,沒有跟我的提議照做,我叫他讀中文書給校長聽,因為他認中文字强,還有本中文書是他在家裏最喜歡看的,還有我特意教他怎樣朗讀會好聽一點。點知他竟然讀英文書!事後,我問他點解?係唔係因為之前一齊 interview 的小朋友全部都揀英文書?他說不是,有D小朋友讀中文書,有D小朋友讀英文書。他說他只想讀英文書給校長聽!
沒辦法,我沒有生他的氣,只有留待上天給他安排吧!孩子的事,做父母的幫他安排,也要尊重他的選擇。

[ 本帖最後由 most 於 10-10-25 08:25 編輯 ]


106
發表於 10-10-25 01:27 |顯示全部帖子
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


5716
發表於 10-10-25 01:35 |顯示全部帖子
Schools seldom test their "mind" but their capabilities.  In a competitive environment, schools are likely to pick the "best developed" of all.

I hate to admit that our generation is different from this generation, but I cannot deny the fact.
原帖由 DrBabyAlex 於 10-10-25 01:27 發表
Most kids have their mind not well developed at the age of 5 (開?? in Chinese, sorry for my poor Chinese)

Even for me, I got 開?? only when I was a P5 pupil.

So dear parents, can you recall at what ...

Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


1297
發表於 10-10-25 01:42 |顯示全部帖子
原帖由 Sumyeema1 於 10-10-20 14:50 發表
好心痛 x 2


睇倒想喊. x 3


106
發表於 10-10-25 01:49 |顯示全部帖子
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


106
發表於 10-10-25 01:55 |顯示全部帖子
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


5716
發表於 10-10-25 09:01 |顯示全部帖子
Let's say the capabilities are a subset of the mind - the mind has many other qualities, such as benevolence, kindness, passion, etc.  Schools focus their test on certain capabilities because of limitation of time and the school's preferences.
原帖由 DrBabyAlex 於 10-10-25 01:49 發表
Capability highly correlate with mind-development.
Every individual have their own gifted capability (ranking among their peer of same age). No matter big or small kids (local or overseas)
Even for p ...

Rank: 6Rank: 6


5716
發表於 10-10-25 09:08 |顯示全部帖子
I have observed from going to interviews of prestigious schools with my son that some parents speak English with their children deliberately even though the parents are native Cantonese speakers.  For some reason, my son prefers talking in English even though our native tongue is Cantonese, and we invariably speak Cantonese with him at home or otherwise.
原帖由 DrBabyAlex 於 10-10-25 01:55 發表
Parents' English capability is well reflected by their kids' daily spoken English.
Not every parent can speak fluent English with their kid in daily life.
Most HK kids are reluctant to speak in Engl ...

Rank: 2


82
發表於 10-10-25 09:31 |顯示全部帖子
Dear parents, just for sharing.


周日話題﹕俾阿仔學廣東話
(明報)2010年10月10日 星期日 05:10



【明報專訊】最近在國際先驅論壇報,[url=]紐約
[/url]時報及[url=]南華[/url]早報發表過文章談論香港父母用英語跟孩子溝通的現象,非常驚訝不僅在香港及海外的媒體及網站引起了廣泛討論,甚至有遠自盧森堡,[url=]法國[/url],[url=]以色列
[/url]的讀者來信作出回應,所產生的迴響是我始料不及的。
似乎語言教育在海內外都是一個令大家容易引起共鳴的課題。
為人父母的,哪有不想望子[url=]成龍
[/url]的?我明白父母的一片苦心,總希望把最好的給孩子。我大學修語言系,略知皮毛,所以我寫文章的目的,也是希望向父母們解釋一些基本的語言學習概念,也希望他們能參照語言及教育學家的意見,衡量利弊作出有智慧的決定。
其實更令我關注的,是這現象的背後,究竟說明了什麼?暫且不談對錯,在香港,原來有這麼多教育水平不低的父母,認為我們的母語不值得傳給下一代!他們認為雖然用英語比較吃力,但情願自己辛苦一些,也要不惜一切務求子女講得一口地道的英語。
這,是否因為香港被[url=]英國
[/url]統治了150年,長期在殖民地主義下,讓我們失去了自信及對本土語言及文化的尊重,認為我們自己的東西不值一哂?是否因為廣東話是方言,沒有普通話及英語的國際地位,在凡事追求功利,競爭的社會裏,使得我們願意拋棄用了一輩子來表達思想感情,標誌著我們身分認同的母語?是否因為多數上一代也是漂泊到香港的移民,對本地語言文化的感情紥根不深,所以採取一種實用主義,覺得沒用的就扔掉?或是,更深一層的想,這是否顯示了我們香港人看不起自己的根,以自己的身分為恥?

四歲小孩不屑用廣東話交談


若是如此,不要小看我們這種不經意流露的輕蔑,因為小孩子感性敏銳,我們這種態度,也必然傳給我們的下一代。筆者就曾經見過一個四歲的小孩,他父母雖然用廣東話跟人交談,但自小用英語跟他溝通,按理孩子在廣東話的環境裏,沒有完全聽不懂的可能。但別人一嘗試用廣東話跟他說話,他就一臉不屑,很不高興的跺腳,看見這種情景,我只有替他嘆息﹕香港是中國人的社會,你也長有一副中國人的臉孔,四歲的你已經不耐煩人家跟你說中文,那前面幾十年的路,你不是還有很多的氣讓你生?
我擔心很多父母對語言與文化的密切關係缺乏認識。
在大學時,教授經常強調,語言是文化的載體,一個民族的歷史過程會因應社會,文化的變遷而發展出獨有的一套詞彙及文字。一個民族有某些概念,它的語言便產生某些詞彙去表達那概念,相反,沒有某些概念,便沒有那詞彙。一種文化經過時間的過濾,便會形成自己獨特的語言,用以表達該民族的思想。所以,一個人在某個文化成長,他的母語便是塑造他對世界認知的工具。我們的母語,讓我們理解我們文化中的某些概念,也同時局限了我們對自身文化沒有的概念的認識。簡單的例子,比如,中國人有「米」跟「飯」之分,不吃米飯的西方人就只有「RICE」,沒有煮熟非煮熟的米之分,層次高一點的概念,如中國文化裏的忠孝,禮義廉恥,男女長幼的尊卑之分,都還在我們生活中不知不覺地發揮影響。西方相對平等的人倫觀念,中國人也肯定不容易接受。比如我的英籍丈夫的叔伯父,姨母等,比他年長四五十年,卻要求他不要再喊他們uncle,auntie,理由是他不再是小孩,應該平等地直呼名字,令我這個被朋友認為很西化的人,每次聽到他直呼90歲的姨母的名字時,覺得特別刺耳,這就是我自小成長受中國文化潛移默化的烙印。
既然語言是文化傳承的工具,每個人都代表著他一套的背景文化,價值觀,人生觀等,父母們可曾想過,你輕視廣東話,但又勉強用外語跟孩子溝通,卻無法貼切地表達自己,孩子將來長大,你們之間在文化上及溝通上可能出現鴻溝﹕你的一套有可能不被孩子接受,甚至被瞧不起呢?也可曾想過,我們今天唾棄母語,會剝奪下一代認識我們的意識形態、核心價值及身分認同的權利呢?以前每個孩子都琅琅上口的唐詩、童謠(如「月光光照地堂」)和傳統故事(如二十四孝),充滿中國文化涵義,這些一旦翻譯成英語,已經失去了很多文化元素。我們真要把這些傳統當作糟糠嗎?我們是否要他們只能從外語及西方的角度去認識我們的歷史及文化?

「不知扣鈕英文怎麼說」

曾經有一位自認英語不大靈光,但又選擇全用英語跟小孩溝通的朋友對我說,孩子在中國人社會長大,不擔心他會缺乏接觸中國文化的機會。但試想,缺乏流暢地表達自己的語言工具,如何把你重視的觀念栽種在孩子心裏呢?一位英語不錯的媽媽抱怨,孩子頑皮起來,她也未能用恰當流暢的英語責備他。一位英語不甚流利的爸爸坦言,很多時候根本詞不達意,有天他想跟孩子解釋如何扣鈕,發覺自己不會說,要打電話向朋友求救。我慨嘆的是,這位爸爸,跟我們聊天時,談笑風生,地道的廣東話風趣傳神。但一轉身對著自己兩歲的孩子說話,卻變得結結巴巴,用生硬的讀音,有限的詞彙,錯誤百出的文法,費勁地一句一句拼出英語句子。做他的朋友,我只能惋惜他不讓孩子認識他最真實自然的一面。他說,孩子將來大了,自己的英語不夠用,還是要說回廣東話的。可是,我的朋友,你可知道孩子學習第一語言的黃金時期是零至四五歲左右,錯失了這時期,補學中文便變作學外語一樣難,增加學習重擔?為什麼不在孩子的母語學習期自然地讓他們吸收我們的語言資產呢?為什麼逼他們受罪,用我們不甚流利的,錯誤百出的外語作他們的語言典範?
我並非抗拒學外語的風氣,但是家長千萬不要以為多學英文便等於沒有學中文的空間,幼兒的腦袋是靈活的,可以承載多種語言,別誤會以為要英文好就要放棄中文。
可能很多家長沒有想得那麼多,只是單純的想子女學好英語,為日後上名校,找工作鋪路。但他們有否想過,即使不談文化及溝通的問題,單從功利的角度看,在今天競爭劇烈的社會,雙語能力才是將來的方向?單靠英語,中文不精,怎可跟雙語寫讀能力高的同齡人競爭?筆者14歲到英國[url=]留學
[/url],大學畢業後在英國或香港的跨國公司均找到工作,不單是因為我能操地道的英語,也是因為我能毫不費勁的寫、讀中文。現在外國公司需要的是了解中國文化及市場的人才,而並非土生土長而中文不精的人。
其實香港不缺學習英語的機會,很多幼稚園都有外籍英語
教師,坊間也不乏英語教材,如電台、電視節目有英語廣播,圖書館有英語讀物,隨處都有中英對照的廣告,商店有中英貨品標籤等,父母可加以利用,激發孩子對外語的興趣。要是資源許可,更可以帶孩子外遊,讓他們實地練習英語,我相信這些措施都足以讓孩子輕鬆地掌握英語,非要不惜一切把有瑕疵英語強加於他們身上作母語

錯過黃金時期 學母語如學外語

最近一位語言治療專家跟我提到,一位受過高深教育的媽媽為了用英語跟孩子溝通的決定懊悔不已,向他求助。
自孩子出生開始,她夫婦倆一直用英語跟他說話,到了他小三時才猛然發現中文的重要性,但孩子已經錯過了學習母語的黃金時期,到八九歲再像學外語般惡補中文反覺非常吃力,而最要害的是他的社交能力受到很大的阻礙,在學校被同學排擠,而且英文也只是平平,作父母的,便覺得是自己害了孩子,毁了他的前程。
天下父母都是為了孩子好,我嚕嗦了這麼多,只是希望家長們不要好心做壞事 ,能冷靜地坐下來分析利弊,作出一個理性的選擇。
其實父母是孩子第一個
老師,為什麼不把我們最自信,最揮灑自如,用了一輩子表達自己的語言及塑造我們的文化,原汁原味的傳承給下一代?
文﹕余詠恩
編輯 程詩敏

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

醒目開學勳章 王國長老


58755
發表於 10-10-25 10:38 |顯示全部帖子
你個小朋友真係可愛
你話佢知: AUNTIE送D開心公仔俾你, 希望你日日都咁開心

(希望天下小朋友都日日開開心心)

原帖由 bobbbby 於 10-10-23 07:43 PM 發表
頭先我同我個小朋友一齊睇妳個留言,佢都係考緊小學,佢唔識睇咁多中文字,問我點解會有個唔開心公仔( ),我解釋比佢聽,話因為妳見到有小朋友面試表現唔好,比佢個爸爸媽媽鬧,所以妳唔開心...我個小朋友就話:「考唔到尼間,可能 ...