用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 八 成 學 生 英 文 發 錯 音
樓主: Ben2003
go

八 成 學 生 英 文 發 錯 音

Rank: 6Rank: 6


5511
發表於 08-10-16 12:22 |顯示全部帖子
只係時代唔同左, 我希望現時幼稚園生的英文不會退步. 你遇先的幼稚園質素可能是較高一層, 其實還有很多家長不會額外再給予學英文的機會, 小朋友學到的只有學校幾隻字. 你看看小朋友的書, 沒有太多生字.

只要家長有要求, 我們的下一代英文會比我們更好.  大部份小學都辦得比以前好, 只是中學未知有否進步.

原帖由 kaifu 於 08-10-15 20:03 發表
It is natural to speak with an accent.  What concerns me most is that many young people, including university students and graduates, are not able to write simple sentences in proper English.  Interes ...
~easybring~

Rank: 6Rank: 6


5511
發表於 08-10-16 12:26 |顯示全部帖子
agree, 我指的"香港英文"是不流暢的英文(缺乏生字). 包括我自己, 所以我唔會怪責現時的老師. 我見老師也努力. 只是一個社會現象.  大家都努力改進中.

原帖由 stccmc 於 08-10-15 19:51 發表
Westerners also tease Singapore English as "Singlish"!  Accent is one thing, everbody in Singapore have the discipline of speaking English in the office, which we don't have in Hong Kong.
~easybring~

Rank: 5Rank: 5


1414
發表於 08-10-16 14:42 |顯示全部帖子
其實語言環境非常重要.

我大仔小時候在澳洲生活幾年.回流時曾在兩個國際小學面試,面試後,兩位不同的老師都稱讚他英文好,很道地的"鬼仔"發音.但因仔仔想學中文.結果選擇傳統的小學入讀.之後我記得老師說他講英文太快,話同學聽唔到,要他逐隻字講.為此他有點不開心.結果幾年訓練下來,到現時讀中學,佢既鬼仔音已變成道道地地的港式口音.

有時我會想:學得中文,卻要犧牲講英文的外國口音,當初有否選擇錯誤?難道真是魚與熊掌不能共得?

所以要改善發音,沒有學校老師的配合,根本就不會成功.

Rank: 5Rank: 5


3300
發表於 08-10-16 18:03 |顯示全部帖子
祇可以說現在選擇多了,有些非國際學校亦可提供優良的英語語境。無可否認,99%的傳統學校的口音依然是港式的,所以需小心選擇。

Rank: 6Rank: 6


5511
發表於 08-10-17 11:10 |顯示全部帖子
你既case令我擔心.

原帖由 KWT 於 08-10-16 14:42 發表
有時我會想:學得中文,卻要犧牲講英文的外國口音,當初有否選擇錯誤?難道真是魚與熊掌不能共得?
~easybring~


2714
發表於 08-10-18 00:40 |顯示全部帖子
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


105455
發表於 08-10-19 23:09 |顯示全部帖子
Also I found that the schools in HK are hiring alot of teachers from different country (like USA, Canada, Australia, South Africa, UK, Philipine etc....)

you know all the teachers are from different countries, they pronounce differently .... I can distinguish the teachers from UK, North America, Australia or south africa by their speeching....but the kids cannot...they will confuse once the teacher changed.