- 在線時間
- 20 小時
- 最後登錄
- 14-2-12
- 國民生產力
- 24
- 附加生產力
- 98
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 06-10-28
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 298
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 積分
- 420
- UID
- 108118
|
我一直以爲香港本地學校(幼稚園至小學)的中文課都是用普通話教授的,原來不是。
我上個星期開始,為兩個鄰居做義工,幫她們的孩子“惡補”普通話,為的是應付升小一的面試。其中一個男孩子是本地的國際學校幼稚園、另一個女孩子是本地的幼稚園,他們倆的聽力絕對絕對的是不行,根本聼不懂我的基本提問,更不要說去回答或對話了。兩人相對來説,女孩子稍微好那麽一點點而已。
昨天帶女兒去朋友家做客,認識了一個在“x大同學會”小學二年級的學生,她說在那裏讀書很開心,沒有功課和考試(三年級才開始有),只有閲讀,言談閒可以感受到孩子的那份開心和輕鬆,雖然她每句普通話裏面摻雜了很多的廣東詞和不標準的聲調,但是我就很欣賞她勇於嘗試、夠膽量在陌生人面前說的那份稚氣。閒談間得知,這所直資學校的中文是用普通話來教授的,雖然每天只有一堂課,但可以訓練出肯張口就說普通話的習慣已經是十分不容易的了。
亦正因上述這兩次經驗,我很想了解一下大多數本地學校、直資或私立學校的中文課,到底是用什麽語言來教授的呢? |
|