教育王國
標題: 英文句式 [打印本頁]
作者: PandaVV 時間: 19-2-28 20:19 標題: 英文句式
Although travelling by minibus is comfortable, it's expensive.
請教各位,上述句子的內容是否正確?
謝謝

作者: 2jkidsfather 時間: 19-2-28 23:19
PandaVV 發表於 19-2-28 20:19 
Although travelling by minibus is comfortable, it's expensive.
請教各位,上述句子的內容是否正確?
我建議用 "...it is expensive",而不是"...it's...",除非是對話中。
我覺得内容無問題。
作者: Cheeselover 時間: 19-2-28 23:23
PandaVV 發表於 19-2-28 20:19 
Although travelling by minibus is comfortable, it's expensive.
請教各位,上述句子的內容是否正確?
文法上沒有問題,不過不見得乘小巴舒服。

作者: Cheeselover 時間: 19-2-28 23:26
Cheeselover 發表於 19-2-28 23:23 
文法上沒有問題,不過不見得乘小巴舒服。
還有 expensive 是形容一個東西價值,這裡應指小巴的車資高,並非小巴本身價值,或許你直指the fare is high更好。

作者: 1998Ruby1998 時間: 19-2-28 23:52
同意樓上講避免用 it's expensive,如果唔知 minibus 的話,可能以為你係話買架車返黎好貴。
Although travelling by minibus is comfortable, the fare is high/expensive.
(題外話:坐小巴好唔舒服。)
作者: 201102 時間: 19-3-1 18:24
1998Ruby1998 發表於 19-2-28 23:52 
同意樓上講避免用 it's expensive,如果唔知 minibus 的話,可能以為你係話買架車返黎好貴。
Although tra ...
請問,Although~後面要不要加 but?
e g, but the fare is expensive.

作者: 1998Ruby1998 時間: 19-3-1 19:18
回覆 201102 的帖子
英文唔同中文,冇「雖然...但是」,Although/but 呢個字已經包含左呢個元素,兩者絕大部份情況下唔可以同一句子出現。
作者: 201102 時間: 19-3-1 19:38
1998Ruby1998 發表於 19-3-1 19:18 
回覆 201102 的帖子
英文唔同中文,冇「雖然...但是」,Although/but 呢個字已經包含左呢個元素,兩者絕 ...
Tkx.

作者: PandaVV 時間: 19-3-2 22:30 標題: 回覆樓主:
謝謝各位解答。我覺得it 這个代名詞在此句用得不當,囝說英文課本是這樣教,但我也跟他說,用expensive 應配the fare 比較合適,因為我記得有英文文法(common error )的書籍教過,所以想這个疑問解除。

作者: shadeslayer 時間: 19-3-3 09:38
PandaVV 發表於 19-3-2 22:30 
謝謝各位解答。我覺得it 這个代名詞在此句用得不當,囝說英文課本是這樣教,但我也跟他說,用expensive 應 ...
本帖最後由 shadeslayer 於 19-3-3 11:29 編輯
It refers to the “travelling”, I don’t see a problem.根本沒有阻礙溝通。
The fare is ... 變得稍累聚。

作者: MrBeast 時間: 19-3-3 11:08
Cheeselover 發表於 19-2-28 23:23 
文法上沒有問題,不過不見得乘小巴舒服。
and not expensive
作者: MrBeast 時間: 19-3-3 11:09
PandaVV 發表於 19-2-28 20:19 
Although travelling by minibus is comfortable, it's expensive.
請教各位,上述句子的內容是否正確?
compared to what? bus 11?
作者: JustAParent 時間: 19-3-3 14:10
PandaVV 發表於 19-3-2 22:30 
謝謝各位解答。我覺得it 這个代名詞在此句用得不當,囝說英文課本是這樣教,但我也跟他說,用expensive 應 ...
唔使矯枉過正,句英文根本完全冇問題。我英美同事,好多都咁講,flying is expensive, travelling by xyz is expensive ...

作者: Yanamami 時間: 19-3-3 14:45
JustAParent 發表於 19-3-3 14:10 
唔使矯枉過正,句英文根本完全冇問題。我英美同事,好多都咁講,flying is expensive, travelling by xyz ...
係吖~
我都觉得非常順囗。砌到正一正反而有d怪怪感觉。平日对話都唔係禁既~
| 歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |