教育王國

標題: 打千秋與盪鞦韆(陳智思) [打印本頁]

作者: elbar    時間: 16-5-11 14:04     標題: 打千秋與盪鞦韆(陳智思)

本帖最後由 elbar 於 16-5-11 14:25 編輯

某天跟兒子溫習,談到公園及遊樂場內的玩意,發現我們對其中一件設施有著不同的說法,我所指的是「千秋」。不錯,我從小到大都說「打千秋」,卻原來我兒子這一代人不叫千秋,而是「鞦韆」。那是否我一向都錯了? 到底是千秋、韆鞦、鞦韆或秋千?

上網搜尋一番後才知道我並不孤單,原來網上都曾經有人提出同樣的疑問,作過類似的討論。有說鞦韆與秋千相通,書面語時寫「盪鞦韆」,而「韆鞦」或「千秋」是口語。另有說法是古時的寫法是「韆鞦」,特別是南方人,「鞦韆」是現今的寫法。

想不到從小到大慣用的詞彙隨著時代的變遷而轉變,簡單如公園內的一項玩意的名稱也不斷變化,我與我兒子兩代人已有不同說法。語言文字確是一門奧妙的學問,非想像中容易掌握。我本身的中文程度並非很好,再加上久不久會碰上一些自以為很熟悉卻原來仍然陌生得很的生字及詞語,有時的確會有挫敗感,打擊自信心。

說來慚愧,記得幾年前也是與兒子溫書的時候,才發現原來一直以來我都把自己的姓氏寫錯!我一向把「陳」字右邊的東字那一筆豎末端加勾,但原來不知從何時起又或許打從一開始我就弄錯,那一筆是沒有勾的,而是一豎到底。

聽說今天仍然有不少人討論個別字的那一筆是否出頭、那一豎是否帶勾、某個字的中間應為兩點還是橫間等等……不少字更是人們日常所使用的,可是卻都有搞不清楚的時候,尤其是家長與子女一起看書、溫習時,才忽然發現自己那套並不正確,要急忙上網查找答案或請教別人。

說回公園內的兒童遊樂設施,另一個我小時候愛玩到現在相信也受小孩子歡迎的是滑梯吧。而原來從滑梯上滑下來寫作「瀡」下來,所以有「瀡滑梯」。瀡,粵音seoi5,類似英文「sir」的讀音,從水部,解作滑的意思。自問中文不精,所以不知道這個字是否適合寫到學校功課本上。語文這一科果真是博大精深,要活到老,學到老。



作者: hogwarts    時間: 16-5-11 14:20     標題: 回覆:elbar 的帖子

如果陳智思不是身體欠佳,佢就可能是最佳特首人選了。




作者: hkpapa852    時間: 16-5-12 13:09

hogwarts 發表於 16-5-11 14:20
如果陳智思不是身體欠佳,佢就可能是最佳特首人選了。
想當年董伯伯在位, 10個有8個人想Donald曾頂特首個位, 諗住咁就有好日子過..... 終於Donald曾接位, 結果呢?

不要對攪政治既人有太大期望

作者: hogwarts    時間: 16-5-12 13:31     標題: 引用:Quote:hogwarts+發表於+16-5-11+14:20+如果

原帖由 hkpapa852 於 16-05-12 發表
想當年董伯伯在位, 10個有8個人想Donald曾頂特首個位, 諗住咁就有好日子過..... 終於Donald曾接位, 結果呢? ...
正正因為佢唔會有可能做特首,才是好人選。




作者: Doray    時間: 16-5-12 14:26

佢家族咁多生意,好容易被屈利益衝突,唔知佢肯唔肯入熱㕑房?
作者: Doray    時間: 16-5-12 14:30

Oh, 原來已决定咗。
http://m.mingpao.com/pns/dailynews/web_tc/article/20160510/s00002/1462816262706






歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5