教育王國

標題: 新手一問,TSL即係邊間? [打印本頁]

作者: smiley7x24    時間: 15-12-14 02:04     標題: 新手一問,TSL即係邊間?

Thanks




作者: Happy_funny    時間: 15-12-14 03:35     標題: 回覆:新手一問,TSL即係邊間?

陳守仁




作者: smiley7x24    時間: 15-12-14 08:54     標題: 引用:陳守仁 +

原帖由 Happy_funny 於 15-12-14 發表
陳守仁
Thanks




作者: se6b03    時間: 15-12-14 09:44

本帖最後由 se6b03 於 15-12-14 09:45 編輯

TSL = 謝瑞麟

陳守仁 = Chan Sau Yan

人地一早注冊左TSL做商標,係陳守仁未經同意就使用。




作者: charlottechy    時間: 15-12-14 13:27

本帖最後由 charlottechy 於 15-12-14 13:28 編輯

回覆 se6b03 的帖子

你呢個講法都幾得意, 我一直都覺得"TSL=陳守仁"係因為家長用嘅SHORT FORM(TAN SIU LIN, 唔係CHAN SAU YAN), 並唔係官方嘅野, 應該同"未經同意就使用"冇關。就等如你個名叫譚少龍, 朋友叫你做TSL咁解啫......

作者: se6b03    時間: 15-12-14 13:28

charlottechy 發表於 15-12-14 13:27
回覆 se6b03 的帖子

你呢個講法都幾得意, 我一直都覺得"TSL=陳守仁"係因為家長用嘅SHORT FORM, 並唔係官方 ...

學校網頁都見到用TSL作簡稱,應該唔只係家長之間用。


作者: hkpapa852    時間: 15-12-14 13:50

se6b03 發表於 15-12-14 13:28
學校網頁都見到用TSL作簡稱,應該唔只係家長之間用。
謝瑞麟既註冊商標應該係"TSL|謝瑞麟".

如果你認為陳守人有侵權, 我相信謝瑞麟唔介意你代佢地去知識產權署舉報

話時話, 美國有隻股票叫Trina Solar Limited, 1997年先創立, 一定遲過謝記, 簡稱係TSL, 可能又侵權喎, 駛唔駛告埋?

好心你上年自己傻完就唔好咁耿耿於懷啦!


作者: 晴晴小B    時間: 15-12-16 08:23     標題: 回覆:hkpapa852 的帖子

陳守仁係福建泉州人,所以用閩南話拼音




作者: Wildfirebee    時間: 15-12-16 08:42

se6b03 發表於 15-12-14 09:44
TSL = 謝瑞麟陳守仁 = Chan Sau Yan  人地一早注冊左TSL做商標,係陳守仁未經同意就使用。

...
請攪清楚事實,不要誤導他人,保良局陳守仁小學的簡稱是PLKCTSL,而不是TSL,只是坊間媽媽們喜用TSL來簡稱它吧!

作者: se6b03    時間: 15-12-16 09:29

本帖最後由 se6b03 於 15-12-16 09:46 編輯
Wildfirebee 發表於 15-12-16 08:42
請攪清楚事實,不要誤導他人,保良局陳守仁小學的簡稱是PLKCTSL,而不是TSL,只是坊間媽媽們喜用TSL來簡稱它 ...

你自己上陳守仁網頁睇下,學校自己都係用簡稱TSL


陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為我對呢個叫法好反感,陳博士你要捐錢比學校可以選擇唔冠名,而家要冠名贊助但又唔用香港正式英文拼法,硬要人跟佢用閩南話拼Tam Siu Lin,前面果度仲多一個葡文字Camoes,我好肯定,大部分人都唔會識讀,將來畢業生係外邊點樣用英文同人講自己讀Camoes Tam Siu Lin ?



成間學校校名,Po Leung Kuk Camoes Tam Siu Lin Primary SchoolPrimary School得呢兩個字先係英文,要用閩南話黎讀出自己校名 ? 會唔會有d離奇?


陳博士咁寬宏大量,相信佢唔會介意人用Chan Sau Yan (CSY)叫佢個名。




作者: cattz288    時間: 15-12-16 09:41     標題: 引用:+本帖最後由+se6b03+於+15-12-16+09:35+編

原帖由 se6b03 於 15-12-16 發表
本帖最後由 se6b03 於 15-12-16 09:39 編輯
咩叫正式拼音?!




作者: PhilC    時間: 15-12-16 11:33     標題: 引用:Quote:原帖由+se6b03+於+15-12-16+發表本帖

原帖由 cattz288 於 15-12-16 發表
咩叫正式拼音?!
即係唔理你邊度人,你本身講咩語言,都只可以用廣東話來拼你個名。舉例木村拓哉係香港英文拼音不可以用Kimura Takuya, 應該改做Muk Chuen Tok Joi




作者: neko1234    時間: 15-12-16 11:47

se6b03 發表於 15-12-16 09:29
你自己上陳守仁網頁睇下,學校自己都係用簡稱TSL。
陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為 ...



香港地, 大把人身份證個英文譯名唔係用廣東話拼音啦...
而且佢個名係葡文, 有咩問題?  

就算譯名都係自己個名, 為左方便你, 改變自己個名個譯法, 仲要改多個英文名 ?






唔怪得有人話小朋友唔難教, 最難教係家長...

作者: PhilC    時間: 15-12-16 11:50     標題: 引用:Quote:se6b03+發表於+15-12-16+09:29+你自

原帖由 neko1234 於 15-12-16 發表
香港地, 大把人身份證個英文譯名唔係用廣東話拼音啦...
而且佢個名係葡文, 有咩問題?  
「名從主人」是最基本的




作者: retriever    時間: 15-12-16 12:01

PhilC 發表於 15-12-16 11:50
「名從主人」是最基本的
「名從主人」?



記得當年韓國所謂去漢化, 將首都中文譯名"漢城" 改成"首爾" (SEOUL)...


強國人氣憤他國去中國化, 堅持仍叫做"漢城"






此謂 "強國"!!!

作者: 小曳人    時間: 15-12-16 12:39

陳博士好慘,佢去到唔同國家/地區要用唔同名,唔可以用自己身份証明文件個名.....


作者: 小曳人    時間: 15-12-16 12:40

陳博士好慘,佢去到唔同國家/地區要用唔同名,唔可以用自己身份証明文件個名.....


作者: tantanmama    時間: 15-12-16 12:41

se6b03 發表於 15-12-16 09:29
你自己上陳守仁網頁睇下,學校自己都係用簡稱TSL。
陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為 ...

哈哈, 我想問中國嘅英文國名係咪應該Chung Kwok先啱? 佢收番香港都唔用香港拼音.
作者: simonlawht2    時間: 15-12-16 14:06

本帖最後由 simonlawht2 於 15-12-17 11:59 編輯
se6b03 發表於 15-12-16 09:29
你自己上陳守仁網頁睇下,學校自己都係用簡稱TSL。
陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為 ...

抱歉, 我選擇不再討論!


作者: sorman    時間: 15-12-16 14:34     標題: 回覆:新手一問,TSL即係邊間?

註冊商標?搞清楚法例先啦。

我又唔信謝瑞麟冇註冊中文名喇,咁係咪幫個仔改做呢個名都唔得?

註冊商標都要睇埋邊個範疇,你開多間金舖叫TSL梗係唔得啦,但學校簡稱自己TSL, 對方夠贍告,律師都笑死呀




作者: www    時間: 15-12-16 14:59

se6b03 發表於 15-12-14 09:44
TSL = 謝瑞麟陳守仁 = Chan Sau Yan  人地一早注冊左TSL做商標,係陳守仁未經同意就使用。...
咁上智個英文簡稱駛唔駛問過 HTC 先?



作者: www    時間: 15-12-16 15:15

本帖最後由 www 於 15-12-16 21:57 編輯
se6b03 發表於 15-12-16 09:29
陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為 ...

若要用粵音的正式的拼音,「陳守仁」要拼成「Can4 Sau2 Jan4」。

只有拼成「Can4 Sau2 Jan4」,才可讀回粵音的「陳(陽平) 守(陰上) 仁(陽平)」聲。

還有,「保良局陳守仁小學」要按粵音拼成「Bou2 Loeng4 Guk6 Can4 Sau2 Jan4 Siu2 Hok6」嗎?



作者: Wildfirebee    時間: 15-12-16 15:44

se6b03 發表於 15-12-16 09:29
你自己上陳守仁網頁睇下,學校自己都係用簡稱TSL。
陳守仁正確拼法係Chan Sau Yan,我從來唔會用TSL,因為 ...
正所謂國有國法,家有家規,人有人權,難道你有權利説人家的名字拼或譯錯嗎?!與你何干!
作者: boyboobee    時間: 15-12-16 21:54     標題: 引用:+本帖最後由+se6b03+於+15-12-16+09:46+編

原帖由 se6b03 於 15-12-16 發表
本帖最後由 se6b03 於 15-12-16 09:46 編輯
名係一定用人地本國語言起的,任何他國語言都不能如實翻譯,如此硬搬所謂的“正確“英文拼音係無知,因為佢本人從來冇起過英文名。等於“首爾”係人地韓國人自己承認嘅中文名,唔通中國人可以話一定係“漢城”先正確?!




作者: gsrover    時間: 15-12-17 01:01

回覆 se6b03 的帖子

而廣東話譯英文都冇標準,好似CHOW同CHAU都得,點可以人地捐錢仲要迫人改名

作者: hkpapa852    時間: 15-12-17 08:50

本帖最後由 hkpapa852 於 15-12-17 09:13 編輯

點解某會員對TSL咁大反應, 回顧吓就明:
http://www.edu-kingdom.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2884534
作者: sbux    時間: 15-12-17 08:55     標題: 引用:註冊商標?搞清楚法例先啦。 我又唔信謝瑞

原帖由 sorman 於 15-12-16 發表
註冊商標?搞清楚法例先啦。

我又唔信謝瑞麟冇註冊中文名喇,咁係咪幫個仔改做呢個名都唔得?
當年「永安」(唔記得係旅運定百貨)好霸道咁話佢註冊咗個名,申訴一衆小鋪都唔可以叫永安!最後當然唔成功,因為個官話除非另一間永安係同你註冊嘅商標做埋同一類生意,有機會令客戶混亂而錯失商機,否則無理由人哋「永安咸魚」都要人改名囉




作者: simonlawht2    時間: 15-12-17 11:46

本帖最後由 simonlawht2 於 15-12-17 11:53 編輯
hkpapa852 發表於 15-12-17 08:50
點解某會員對TSL咁大反應, 回顧吓就明:
http://www.edu-kingdom.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2884534 ...


我現在明白了, 請欣賞她的長處, 至少她承認她有不明白之處, 同時縮小她的短處 (我假設她不懂表達).  請各會員放過她吧!  我相信她跟這麼多會員討論她應該找到答案, 同時也請大家明白她的感受。

請這位會員放鬆自己, 以後不要再看也不要參與這個主題, 不要弄到自已的精神不太健康, 把時間專注在自己的小朋友更有意義!  


作者: boyboobee    時間: 15-12-17 12:15

本帖最後由 boyboobee 於 15-12-17 12:47 編輯
simonlawht2 發表於 15-12-17 11:46
我現在明白了, 請欣賞她的長處, 至少她承認她有不明白之處, 同時縮小她的短處 (我假設她不懂表達).  請各 ...

deleted!!!

作者: bbqyou    時間: 15-12-17 13:34

本帖最後由 bbqyou 於 15-12-17 13:35 編輯

TSL 個名好煩, 可唔可以要求改返做
chan sau yan.........

一係改中文叫"鄧少蓮"

作者: ok3    時間: 15-12-17 13:46

本帖最後由 ok3 於 15-12-17 14:03 編輯
hkpapa852 發表於 15-12-17 08:50
點解某會員對TSL咁大反應, 回顧吓就明:
http://www.edu-kingdom.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2884534 ...

不愧為我地嘅數據王, 真係唔好得罪你. 睇嚟嗰位會員嘅心結仲未解. 放鬆D啦, 有D嘢唔好太執著.

作者: francis_chan    時間: 15-12-17 13:54     標題: 引用:+本帖最後由+bbqyou+於+15-12-17+13:35+編

原帖由 bbqyou 於 15-12-17 發表
本帖最後由 bbqyou 於 15-12-17 13:35 編輯

TSL 個名好煩, 可唔可以要求改返做
個名有幾煩!有影響到你嗎?香港學校改甚麼名沒有自由嗎?




作者: Charlotte_mom    時間: 15-12-17 16:53

版主按: 請冷靜及理性討論, 切勿作出侮辱及挑釁之言詞,  敬請注意!

作者: simonwan    時間: 15-12-17 17:54

唔講拼音問題。但系一個校名有廣東話、葡文、閩南話、英文,又真係幾盞鬼!好有香港特色。
仲有邊間校名有甘多語言?





歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5