教育王國
標題: 普教中不靠譜(陳偉霖) [打印本頁]
作者: elbar 時間: 15-7-27 15:08 標題: 普教中不靠譜(陳偉霖)
本帖最後由 elbar 於 15-7-27 15:28 編輯
今天,已超過七成多的小學全力推行普通話教中國語文課(普教中),但對於普教中能夠提升中文語文能力的說法至今仍然被質疑。早前有媒體更請學者分別為普通話及廣東話授課的學生作測試,結果顯示以廣東話授課的同學更略勝一籌。普教中除了以口語之外,行文也得跟中國共產黨文化接軌,例如最近在網上流傳的「番茄與西紅柿」的故事等等。
除了「番茄與西紅柿」的教事外,試試打開電視機就知道普教中無孔不入,而現在深夜重播的「他來自江湖」當中播出的字幕就是一個好例子。我們常常說八,九十年代的電視節目最好看,除了因為以前廣播機構會投入較多資源之外,也是因為我們很嚮往那時侯的香港生活文化。喜歡「他來自江湖」正正因為星爺的無厘頭文化,當中的對白搞笑又抵死,但當你看到電視台現在翻譯的字幕對白就無名火起:「拉埋我落水」變「算到我頭上」;「容易氹」變「容易受騙」;「失魂雞」變「傻雞」等等被視為俗套的言語被去粵語化,就連我們平時會講嘅大眼雞、煮飯、無理由等都紛紛變成「木棉魚」、「做飯」、「無道理」。
以前政府說我們的口語行文不一導致我們的語文能力偏低,所以建議普教中。但真係咁簡單嗎?普教中,除了在學校裡發生之外,其實亦已不經不覺地融入我們日常生活之中。從前「質素」與「素質」的爭拗,然後到法國時裝品牌開的咖啡店把餐牌上全面換上簡體字,到現在電視台所編寫的字幕等等已經不是單單想提升語文能力咁簡單。普教中的目的根本就係想我們徹底融入中共的生活文化。若然我而家問你,如果要把「好吖,你同佢一齊嚟啦!」這句口語來行文的話,你會覺得普教中的標準答案是「好的,你跟他一起來吧!」還是「好,你跟他一道來。」!?
作者: RiboMM 時間: 15-7-27 22:53 標題: 回覆:elbar 的帖子
你写得很好!思路清晰,观点明确。
不过,请允许我用"普"式中文简单探讨一下不同观点,不求认同,但若引起些反思,便觉欣慰。
第一,中文其实不分党派,只有地域文化区别。比如台湾国语,新加坡华语,粤式中文等。各有千秋。香港的现代作家黄碧云在大陆有很多读者,当年的张爱玲在香港至今有许多人喜爱,便可说明,文字的魅力,不必刻意政治化。
第二,书面文字往往有词源学和历史典故。跳出近代史,香港作为曾经宝安县的一部分,历史上是一脉相承的。普教中,其实有利于多方面的学习和思考,从更大的格局和时代感来认识中文。也让孩子们明白,为什么会有简体字,为什么繁体字有它的魅力不可取代,因此更加珍惜独特的香港文化和传统,欣赏粤语的特殊性。
第三,我相信欧美哲学家说得话: 所有的民族主义都是狭隘的。我们的孩子们将来不仅仅是拥抱香港,或者大陆,或者北京,或者上海台北吉隆坡,我们希望孩子们拥抱多元化。因此香港目前相对多元的中文教学,其实已经是尽力在现实里做到平衡。
好啦,我啰嗦好久,就此打住。祝开心!

作者: akys 時間: 15-7-28 00:19
學一樣差啲嘅嘢去証明現有的優越,有趣的觀點。
作者: RiboMM 時間: 15-7-28 08:37 標題: 回覆:akys 的帖子
除非你能证明哪样差哪样好,而不是一上来就以偏见下个断论

作者: MASAYA 時間: 15-7-28 13:47
RiboMM 發表於 15-7-27 22:53 
你写得很好!思路清晰,观点明确。
不过,请允许我用"普"式中文简单探讨一下不同观点,不求认同,但若引起 ...
我同意你的說法,不過不同的次序和時間點上會產生不同效果,小學階段是基礎關鍵期,如果貪圖快人一步理想達到只會適得其反,普通話母語便普教中,廣東話母語便廣教中,中學階段學生基礎紮實,我不反對學生自決普教中還是廣教中,有能力自己選擇想探討的教學方法便去做
作者: maggiemomC 時間: 15-7-28 15:58
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hkpapa852 時間: 15-7-28 16:12
本帖最後由 hkpapa852 於 15-7-28 16:28 編輯
elbar 發表於 15-7-27 15:08 
今天,已超過七成多的小學全力推行普通話教中國語文課(普教中),但對於普教中能夠提升中文語文能力的說法至 ...
其實想推普教中好簡單, 只要教育局有能力令所有所謂Band 1既香港中學, 當中太多數科目(除英文有關的科目)必須用普通話教, 一班怪獸家長自然會全力配合, 再無爭拗.
當然, 首先由鄺大主教/政協旗下幾間神校開始! 一定事事順利 
作者: 海倫helena 時間: 15-7-28 16:18
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ericalife 時間: 15-7-28 16:51
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: helenabear 時間: 15-7-28 17:31
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: malingchan 時間: 15-7-28 17:42
普教中的問題並不是普通話中的詞彙與廣東話中的詞彙好壞之分別,而是在教學方式、學習模式、使用環境等有都有嚴重錯配的問題。香港是一個使用粵語的社會,粵語的詞彙豐富及達意,同一樣的語句可用不同的詞語表達,但普通話卻只有較單一枯燥的表達語句。當然你可講普通話都有好多通俗及豐富的詞語,但呢d係各地方的方言所形成,香港的普教中係唔會教的。另外你要一個以粵語為母語的人用普通話學中文,中文的精髓就學唔到,只係學詞語拼音等,咁點可以寫好中文?
作者: goodenough 時間: 15-7-28 18:38
hkpapa852 發表於 15-7-28 16:12 
其實想推普教中好簡單, 只要教育局有能力令所有所謂Band 1既香港中學, 當中太多數科目(除英文有關的科目) ...
教育局有乜野能力?魔法?還是強行用行政手段?國教一役唔係已經受到教訓了麼!
沒有甚麼可以瞞得過我們的家長,不論是好東西或壞東西,只要是對子女可以贏在起跑線的,都會爭先恐後,最怕就係蘇州過後冇艇搭。你喜歡就去學,不喜歡的可以選擇放棄,點解要強迫?我一廂情願的諗法就係當我們都對國家產生歸屬感的時候,不需你的行政手段、不需你的魔法,大家都會好樂意去學!
作者: RiboMM 時間: 15-7-28 22:40 標題: 回覆:malingchan 的帖子
这确实是我担心的。最终将仔仔转学来香港读,是因为实在受不了深圳小学整天教的那些价值观。但到香港,我事先做了功课借来各年级小朋友语文课本,看了也是担忧,每篇课文都有太多"非中文思维",又用了太多不必要的"其实,但"这类词。怕是中又不中,粤又不粤。普教中也好,粤教中也好,对于我们最关键是要够水准而不是三脚猫。

作者: LSKLTK 時間: 15-7-28 22:59 標題: 回覆:RiboMM 的帖子
本帖最後由 LSKLTK 於 15-7-28 15:02 編輯
請舉幾個例子,甚麼是「非中文思維」?我也想了解一下。

作者: RiboMM 時間: 15-7-28 23:09 標題: 回覆:LSKLTK 的帖子
就是描写的思路和用词不搭配。用词是普通话的词语,但是思维依然是广东话思维。
简单来讲就是小朋友如果写: 过了这桥可就没了这店,我们得先下手为强。(中文思维的修饰手法及语序)
换成粤语思维小朋友写成中文是: 苏州河后没艇搭,我们要走先呀。
另外,新加坡中文是非常匮乏的词语用法,比如新加坡华人动不动说好美好美。写人又是好美,写风景也是好美,写事件也是好美。这也不是中文思维。
写人能识巧,写景要入妙,写事可着细节。这里就需要中文思维。
但是,您也提醒我了,其实,內地教育说得中文思维也未必代表华语思维的。多謝!

作者: Yanamami 時間: 15-7-28 23:40
本帖最後由 Yanamami 於 15-7-28 23:42 編輯
RiboMM 發表於 15-7-28 22:40 
这确实是我担心的。最终将仔仔转学来香港读,是因为实在受不了深圳小学整天教的那些价值观。但到香港,我事 ...
中不中、粵非粵、英也不見出色似乎就是香港这裏的特色了~~
至於价值覌,要学还得要快,相信已在变貭中~
作者: MASAYA 時間: 15-7-29 00:14
Yanamami 發表於 15-7-28 23:40 
中不中、粵非粵、英也不見出色似乎就是香港这裏的特色了~~至於价值覌,要学还得要快,相信已在变貭 ...
價值觀一早已變, 而且還可以在這句中找到 "要學還得要快" , 就是香港社會太急功近利, 功利主義就是現在的核心價值, 所以才有普教中有利將來出路, 花更少時間同時習得普通話和中國語文這種想法出現, 速成主義導致補習社林立, 以取分為出發點的學習態度形成各種語言各種學科分數高能力未必高, 其實我不明白香港這樣學習氛圍真的能吸引人千里迢迢來報讀嗎?
作者: LSKLTK 時間: 15-7-29 00:15 標題: 回覆:RiboMM 的帖子
我孩子所學的中文尚未見到您所說的這種情況,也許老師教的課文都是經過挑選的。我最怕的是老師不善於用普通話教中文,或是不懂得教孩子南北文化和用語的分別,而流於一個模式。我喜歡我孩子學好廣東話,不但因為是歷史悠久及比普通話難學,更是希望可以把廣東話傳承下去。
在香港,的確很難找到適合小孩讀的兒童文學,我通常會親自挑選女兒讀的每本中文課外書,大多都是台灣的,少量香港的。我一般不會選內地的書,因為不覺得內容和用詞特別好。
其實香港中文文化底藴深厚的人不少,只是真人不露相。謝謝!

作者: MASAYA 時間: 15-7-29 00:36
Yanamami 發表於 15-7-28 23:40 
中不中、粵非粵、英也不見出色似乎就是香港这裏的特色了~~至於价值覌,要学还得要快,相信已在变貭 ...
//Yanamami 吔~~这呌断章取義~ [color=rgb(153, 153, 153) !important]發表於 5 分鐘前//
我是就地取材, 只是借來回應主題, 沒有曲解你留言的意圖 
作者: goodenough 時間: 15-7-29 02:34
廣東話跟普通話都是語言,中文是文字,本來就是兩樣不同東西。若說,用廣東話作為日常語言的,中文的寫作一定是差,相反用普通話作為母語的,中文寫作就一定較好的思維,更加是荒謬!
中文的寫作能力跟你的語言未必有直接關係,只是我更加相信中文的寫作能力跟你的寫作能力是有直接的關係,即是無論你是說普通話抑或廣東話,只要你的寫作能力高,同樣可以寫出驚世傑作,正如香港作家黃碧雲之作品在國內同樣有不少捧場客。
語言是用來表達的一種方式,文字同樣是用來表達內心思維的一種方式。若我們能夠用文字寫出內心的說話,我手寫我心,寫出最真摯的文字已經足夠。那些美得像「兩句三年得,一吟雙淚流」的句子,還是留給在詩、詞、歌、賦裡找吧!那怕語言再美、文字再精彩、句子再工整,但沒有內容,沒有思想的無病呻吟,你還會有興趣看嗎?
語言、文字自應有其地道特色,就是用最地道的語言和文字去表達最地道的人和事,我們總不能用北京的語言、思維來寫香港的事情吧。不過,又真係有人喜歡這樣!
若要孩子的中文表達能力和寫作好,除了多練習、多看書之外,對社會有更深層的體會,讓孩子感受在人和事之間的情,然後不自覺地將這種情穿插在文字之間,令讀者看其文如看其人,同喜同悲,自然會產生共鳴!
若將普通話當成一種技能,還的確可以用作傍身;若將普通話當成一樣興趣,還的確可以令你更加投入中國的文化!但你還相信學好普通話就可變好中文嗎?
作者: biffkwok 時間: 15-7-29 05:54
有些非本地老師是很rigid的,例如只有「迫不及待」、「擁擠」才對,「急不及待」、「擠迫」就當錯,一律扣分,其實用廣東話讀,我覺得後者文氣更通暢。
作者: RiboMM 時間: 15-7-29 06:48 標題: 回覆:goodenough 的帖子
说得好!非常赞同。
我有不少年纪在五十岁以上的香港朋友真是中文地道英文漂亮,修养也了得。比较令人觉得遗憾的是现在年纪轻的那些慢慢退步。好像我的香港团队里小伙伴,虽然努力又认真,大部分外国读完大学回港工作,但英文一般,中文很差,几乎没法和大陆同事顺利沟通。

作者: RiboMM 時間: 15-7-29 06:54 標題: 回覆:biffkwok 的帖子
哈哈,确实不太对劲嘛!
你讲粤语,自然明白孩子想讲乜,但换个內地的看,就看不太明白。

作者: Cheeselover 時間: 15-7-29 07:00 標題: 回覆:普教中不靠譜(陳偉霖)
為何出現普教中和粵教中的爭議,大部份人(包括本人)回歸後,香港人不能半句官話也聽不懂説不好,學好普通話是不容置否;普遍香港人的中文水平不及國內同胞,部份人誤解普通話比粵語教授中文更合適(什麼我寫我口等鬼話),因此倡議普教中模式自然獲採納,更甚者,如mayasa 所指香港功利主義橫行,人人精於計算,普教中正中下懷,既學好普通話,又提升中文水平,此錯誤觀念流於教育界,事實兩者並無關係。分科教授才是有效提升兩者能力,粵教中主力教授正確中文基礎,普通話科則是語言教育,不過若行此著,必剝削其它學科學習時間,急功近利的香港人如何接受?

作者: RiboMM 時間: 15-7-29 07:11 標題: 回覆:Yanamami 的帖子
嘿嘿,我从第一天在港工作开始,观察了八年,现在才决定转细仔过来,是经过挺多考虑的。而且还特地买了房子后,才做出这个决定。其中一个原因是觉得起碼好过深圳重点小学布置大量作业抄和背还要写作文赞美和谐社会人人幸福满足,同学们中间还会被老师指派一个告密者,每天汇报给老师其他人动向。老师装修,家长们要帮手;老师骂人扔书包,家长们要拍手称快。倘若你不愿意,在学校你孩子可能就是另类啦。
。。。
也许目前种种端倪显示政治趋势化的香港发展未必如我期待,但跟身在香港的朋友们有些许不同的是,我因为有比较,所以会更加珍惜和努力去保护这份法制下的"有选择",觉得应该给孩子一个机会去试试更好的教育环境和更真正有爱和付出的老师们。right, at least we have right to choose and comment or even complain whateve we like.
也正如大陸的朋友们跟我说,起碼在香港,孩子还可以有机会靠自己的努力去创造他自己的未来,可以改变命运。大陸现在还可以吗?

作者: RiboMM 時間: 15-7-29 07:21 標題: 回覆:goodenough 的帖子
这里要提一下,作家黄碧云是香港人但不是用粤语写作。她和大陆旅日作家匡匡一样,是用类似民国的文体写香港人生活,她本人也是戏剧家,中文功底极好。语感是古文古诗词里出來的,一如著名词人林夕。谢谢!

作者: Yanamami 時間: 15-7-29 07:28
RiboMM 發表於 15-7-29 07:11 
嘿嘿,我从第一天在港工作开始,观察了八年,现在才决定转细仔过来,是经过挺多考虑的。而且还特地买了房子 ...
哗~~这就是先前香港家長、老師和学生反国教的原因了!怕的就是香港教育有—天也变成这个样子……
作者: malingchan 時間: 15-7-29 09:01
教育局的報告都寫明普教中的學生中文水平唔會好得過粵教中,有部分學生更差過粵教中的,咁點解政府又強硬推行?好簡單,因為政治任務。呢d唔係教育問題,而係政治問題!
作者: MASAYA 時間: 15-7-29 12:30
RiboMM 發表於 15-7-29 07:11 
嘿嘿,我从第一天在港工作开始,观察了八年,现在才决定转细仔过来,是经过挺多考虑的。而且还特地买了房子 ...
香港政府推國教和普教中就是想將香港教育引導向你說的大陸教育,有選擇不是必然的,想請教你是怎樣去保護?
作者: judy 時間: 15-7-29 12:58
中文有一特點,就是我手寫我心(不是我手寫我口),所以普教中和語文能力無關。相反,教師、學生因翻譯之關係,學得仲差。
想學普通話,使鬼普教中呢?
作者: LSKLTK 時間: 15-7-29 15:19 標題: 回覆:普教中不靠譜(陳偉霖)
仍有許多香港家長有種謬誤,普通話班=精英班。

作者: biffkwok 時間: 15-7-29 23:58
本帖最後由 biffkwok 於 15-7-30 00:01 編輯
RiboMM 發表於 15-7-29 06:54 
哈哈,确实不太对劲嘛!
你讲粤语,自然明白孩子想讲乜,但换个內地的看,就看不太明白。
...
那就是內地人的問題了,問心啦!個個都是中文字,点會唔明白吖!大陸的用語好多時是遷就PTH發音,廣束話讀起來一樣是怪怪地,即使台灣作品都有不少地道用語。我地明白是地域文化、語音所使然,唔會話人地錯,好唔好就見仁見智,但係成日叫人包容佢地的人,就正正唔包容人地既文化,以為自己果套先喺王道!

作者: RiboMM 時間: 15-7-30 06:59 標題: 回覆:biffkwok 的帖子
梗你試下包容下面的上海話?
"儂格种搞七捏噻拎勿清拿能曉得全國960平方公里嘎西多勿同地域好清爽曉得對方講滴啥呀?"

作者: RiboMM 時間: 15-7-30 06:59 標題: 回覆:biffkwok 的帖子
梗你試下包容下面的上海話?
"儂格种搞七捏噻拎勿清拿能曉得全國960平方公里嘎西多勿同地域好清爽曉得對方講滴啥呀?"

作者: Yanamami 時間: 15-7-30 07:15
本帖最後由 Yanamami 於 15-7-30 07:16 編輯
估下先…
作者: Yanamami 時間: 15-7-30 07:15
本帖最後由 Yanamami 於 15-7-30 07:19 編輯
估下先……
你点会識得晒960平方公里禁多地方唔同方言講乜東東?
上海人真係禁寫出黎㗎?如果番学,我地禁寫廣東話会有个大义义喎~
作者: RiboMM 時間: 15-7-30 07:23 標題: 回覆:Yanamami 的帖子
哈哈,翻译错误,嘿嘿嘿唔话卑你知

作者: Yanamami 時間: 15-7-30 07:45
RiboMM 發表於 15-7-30 07:23 
哈哈,翻译错误,嘿嘿嘿唔话卑你知
估大意咋,唔係翻譯。
作者: RiboMM 時間: 15-7-30 08:20 標題: 回覆:Yanamami 的帖子
呵呵。
其实,我只是想说明,对于语言,不存在包容不包容一说。涉及词源学的渊源,不仅仅是包容就能解决。
所谓,差之毫厘谬之千里。

作者: Cheeselover 時間: 15-7-30 09:34 標題: 回覆:普教中不靠譜(陳偉霖)
談及"包容"前,我們必須知道書面語與口語的分別,書面語乃以文字以一定格式,語法和系統來記錄一口語,不受地域和時間所限,需要學習,而口語是自然語言,通過生活,與人溝通而生成。我們學習中文,是書面語,老師最好能用學生最容易方式接受,即母語,普教中所使用的普通話,學生最好有一定基礎才能理解其精華,否則事倍功半,這正是我前文所指小學的中文科與普通話分科施教,試想利用拉丁文學英語或倒來,學生必叫苦連天。
喜愛以方言白話文方式入文並無不可,不過必須考慮讀者是否理解,書寫目的是表達語言,當然目標令愈多人明白愈好,方言受地域所限,目標只為一部份人,筆者必心𥚃有數,跟本無需考慮別人是否包容問題。
以方言入文並非一無是處,方言最能表達地方文化色彩,正如書面語無法表達港產片精神,張愛玲文字造旨對韓慶邦的《海上花列傳》也無能為力。

作者: Yanamami 時間: 15-7-30 09:54
本帖最後由 Yanamami 於 15-7-30 10:14 編輯
RiboMM 發表於 15-7-30 08:20 
呵呵。
其实,我只是想说明,对于语言,不存在包容不包容一说。涉及词源学的渊源,不仅仅是包容就能解决。
...
或者包容—詞唔係禁啱洗,应該話接受地域上文化上差異而嘗試去理解……
我台湾既朋友用很多呵呵、喔、耶、哦、哇喔、噢……又寫:文筆很好餒、真害餒、嗑了两顆泡芙……其实只係估估下佢講乜咋~
作者: MASAYA 時間: 15-7-30 11:02
香港人多能用書面語或口語作文字上的溝通,我在其它地方多用口語,在有台灣人或內地人交流的時候才像現在這樣用書面語
其實一個很簡單的道理,如果去一個新地方希望用原來地方的教學方法或教學語言,為甚麼不留在原地?希望小朋友能在一個新思維地方成長,但父母用原有思維教育,又有甚麼意思?
早前新聞說有人投訴英文課用英文授課,可笑否?
作者: biffkwok 時間: 15-7-31 00:55
RiboMM 發表於 15-7-30 08:20 
呵呵。
其实,我只是想说明,对于语言,不存在包容不包容一说。涉及词源学的渊源,不仅仅是包容就能解决。
...
對呀!在香港公共地方随處便溺是犯法的,正如你所言「不存在包容不包容一说」。
作者: RiboMM 時間: 15-7-31 13:00
biffkwok 發表於 15-7-31 00:55 
對呀!在香港公共地方随處便溺是犯法的,正如你所言「不存在包容不包容一说」。
...
你這是典型的思維邏輯有嚴重問題。討論普教中,飛去諷刺公共意識?不如再飛遠點去講下英治時代前後英國人對黃種人態度啦?
內地有非常差的自然也有非常好的。香港有非常好的也當然有非常差的。你自己搵圈子入啦
| 歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |