教育王國

標題: 英文半桶水 教仔累咗佢 [打印本頁]

作者: JWKun    時間: 14-9-15 07:41     標題: 英文半桶水 教仔累咗佢

英文半桶水 教仔累咗佢
You drink d water lar
2014/9/15




        「You drink d water lar」,為求子女贏在起跑綫,不少家長刻意營造雙語家庭環境,父母分別以廣東話及英語跟孩子溝通。但有人質疑,若父母本身英文水平有限,以港式英文教仔或會適得其反。不過,有人堅持製造多點練習機會,才是最重要。


        家長希望子女熟練兩文三語,不惜以雙語,甚至三語跟孩子溝通。近日有網民指,見到不少港媽堅持用英文與兒子溝通,雖然尚算流利,但口音「本地化」,語法更是由中文直譯,不禁慨嘆,「有啲頂唔順,點解香港人會嫌棄中文?」


        除了批評部分港爸港媽盲目崇尚英語,更有人擔心若以「港式英文」教仔,例如大家經常聽到的「You drink d water lar」,或會向小朋友灌輸不正確英文語法,及不純正口音,最終令孩子中、英文都「半桶水」。


        不過,不少家長仍然力撑英語學習,認為香港沒有英語氛圍,即使家長英文水平不佳,也要「頂硬上」為子女製造英語溝通機會;亦有人指即使在外國,亦不會有人取笑他人的語法錯或口音不正。


家長力撑:製造溝通機會


        香港幼稚園協會會長唐少勳坦言,留意到不少家長會用多種語言與子女溝通,除了廣東話,還用普通話及英語,亦有不少人將不正確的語法及發音灌輸給子女。她舉例指,有家長與子女模擬面試情形時,會說「What's your lam(name)」,結果小朋友參加真正面試時,自我介紹時便說成:「My lam(name)is……。」


專家:教子應用最熟悉語言


        唐認為,家長應該用最熟悉的語言與子女溝通,「若父母英語基礎薄弱而勉強用來溝通,最終可能『累咗佢』。」


        然而,一直關注港人英語水平的立法會議員田北辰認為:「家長與子女用英文溝通是好事,學習語文最重要是提升興趣,這方面家長的角色比學校重要,讓小朋友有機會使用,他們才會去學習。」


        他解釋,小朋友未必懂得學好英語對日後升學、就業有幫助,但他們明白多說英語能與媽媽多點聊天,就有誘因學習及運用。至於語法、口音等,田北辰認為可留給學校教導。


聽歌睇卡通 親子齊學英文


        家長未必能說得一口流利、標準英語,唐少勳建議,如果家長英文水平不好,可以先行進修,包括多看英文電影、聽英文歌,或與子女一起看英文卡通片、讀英文教材,既能一起提高英語水平,亦可作為親子活動。


        英皇教育創辦人岑兆昌認為,若家長的英文屬於未能正常溝通的水平,不宜勉強與子女說英文。若能基本溝通,即使口音、語法不正確,對小朋友的影響也不大,相信他們能從學校學習到正確的發音及文法。


        不過,岑提醒家長不要用半中半英的語言與子女溝通,「尤其不要在中文夾雜英文單字,例如『hap唔happy』(開不開心)。」他又建議家長要留意尾音,不要把廣東話常見的「啦、囉」放在英文句尾,否則變成習慣後便難以改正,甚至影響他們與外國人溝通。




作者: Yanamami    時間: 14-9-15 07:56

煲冬瓜一樣啊~~阿女學校普教中,但我自己就唔掂檔,同她溫默書,我都喺用番廣東話,她自己轉channel啦!
作者: Jane1983    時間: 14-9-15 10:38

吾係好信有家長同仔女講 "you drink d water lah"。
作者: MASAYA    時間: 14-9-15 11:56

Jane1983 發表於 14-9-15 10:38
吾係好信有家長同仔女講 "you drink d water lah"。
quickly d 出 door lah
作者: Jane1983    時間: 14-9-15 12:05

回覆 MASAYA 的帖子

哈哈,家長甘識搞笑,一定教養到快樂小孩!羡慕!
作者: MrBeast    時間: 14-9-15 12:21

Jane1983 發表於 14-9-15 10:38
吾係好信有家長同仔女講 "you drink d water lah"。
I dont think so lor
作者: Zenia    時間: 14-9-15 14:10

MASAYA 發表於 14-9-15 11:56
quickly d 出 door lah


呢個組合好難講喎.

作者: Zenia    時間: 14-9-15 14:14

Yanamami 發表於 14-9-15 07:56
煲冬瓜一樣啊~~阿女學校普教中,但我自己就唔掂檔,同她溫默書,我都喺用番廣東話,她自己轉channel啦! ...


我唔單止講唔掂, 連做功課簡體字部首都唔肯定, 考起我.



作者: creamsicle    時間: 14-9-15 14:16

早前在公園overhead到個爸爸教仔英文生字,話 AIR-勞-平 同 AIR-勞-墳 都係 AIR-勞 字頭!!  :
you drink d water lah ....... 算幾好架啦

作者: MASAYA    時間: 14-9-15 14:17

Zenia 發表於 14-9-15 14:10
呢個組合好難講喎.


咁呢個係順口d既

作者: hagupit    時間: 14-9-15 17:01     標題: 引用:早前在公園overhead到個爸爸教仔英文生字,

原帖由 creamsicle 於 14-09-15 發表
早前在公園overhead到個爸爸教仔英文生字,話 AIR-勞-平 同 AIR-勞-墳 都係 AIR-勞 字頭!!  :
you drin ...
Air 勞墳 =  elephant?




作者: ACE2126    時間: 14-9-15 17:44

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lonelyranger    時間: 14-9-15 19:03     標題: 引用:Quote:原帖由+creamsicle+於+14-09-15+發表

原帖由 hagupit 於 14-09-15 發表
Air 勞墳 =  elephant?
..or eloquent?




作者: shadeslayer    時間: 14-9-15 19:18     標題: 引用:早前在公園overhead到個爸爸教仔英文生字,

原帖由 creamsicle 於 14-09-15 發表
早前在公園overhead到個爸爸教仔英文生字,話 AIR-勞-平 同 AIR-勞-墳 都係 AIR-勞 字頭!!  :
you drin ...
教仔英文生字,話 AIR-勞-平 同 AIR-勞-墳 都係 AIR-勞 字頭

Xxxxx

都係 'Air-勞' 字頭? 好棧鬼!




作者: EduKing    時間: 14-9-15 20:16

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Jane1983    時間: 14-9-15 20:29

本帖最後由 Jane1983 於 14-9-15 20:29 編輯

記得有朋友話,周星馳譯Jeremy為「齌老味」,真係一絕。

廣東話其實好可愛,雖然商業價值係無也,但人吾可以吓吓咁現實。
作者: Jackieson    時間: 14-9-15 21:48

回覆 Yanamami 的帖子

買支錄音筆比佢啦
作者: Yanamami    時間: 14-9-16 08:16

Zenia 發表於 14-9-15 14:14
我唔單止講唔掂, 連做功課簡體字部首都唔肯定, 考起我.
好彩我地唔喺簡體字~~
作者: 701003    時間: 14-9-16 08:41     標題: 回覆:英文半桶水 教仔累咗佢

Bk、ek大把半桶水家長,堅持自己製造英文語境俾寶貝仔女出人頭地!你哋唔好厚多士啦!我聽過—bb,you see bird bird?—bb, no play 多多(door)—no run quick,will pk,will pain我忍唔住笑,俾人怒啤




作者: clara1477    時間: 14-9-16 10:01     標題: 回覆:701003 的帖子

我聽過有個家長係興趣班度係咁同個仔講。。"你 熄燈!熄燈!!" 。估左好耐,終於比我估到,,佢係叫個仔  sit down    ....




作者: MASAYA    時間: 14-9-16 10:12

呢個topic幾好玩丫

迷途機械鎖鏈 = metal gear solid
作者: steppenwolf    時間: 14-9-16 11:57     標題: 引用:Bk、ek大把半桶水家長,堅持自己製造英文語

原帖由 701003 於 14-09-16 發表
Bk、ek大把半桶水家長,堅持自己製造英文語境俾寶貝仔女出人頭地!你哋唔好厚多士啦!我聽過—bb,you see bi ...
睇到句‘will pk' 忍唔住,笑左~^^




作者: shadeslayer    時間: 14-9-16 12:05     標題: 回覆:英文半桶水 教仔累咗佢

多得通勝英語多年的教導。




作者: 701003    時間: 14-9-16 14:44     標題: 回覆:null

啱先係小巴站,有位時尚媽咪同個仔講,why you always lost" 遮遮",you must follow "遮遮"原來係唔係雨遮,係工人姐姐慶幸自己唔曉eng門




作者: torunpoland    時間: 14-9-16 16:08

唔係想笑人,但事實係咁:

有朋友叫菲傭執野開飯:Open the rice now!

開燈就當然係:Open the light!

在ikea見到有人叫自己個仔唔好玩較剪:好唔 safe架!
作者: 701003    時間: 14-9-16 16:53     標題: 回覆:英文半桶水 教仔累咗佢

打風落雨天陰陰,talk some english笑話笑下啦!




作者: fion6406    時間: 14-9-16 21:52     標題: 引用:Quote:Jane1983+發表於+14-9-15+10:38+吾係

原帖由 MASAYA 於 14-09-15 發表
quickly d 出 door lah
呢個有水準,  quickly 用 adverb form




作者: shmilu_kio    時間: 14-9-16 22:20

回覆 ACE2126 的帖子

呢句有咩問題?? 我鄰居係咁講ga wor~
作者: yukico    時間: 14-9-16 23:02

Jane1983 發表於 14-9-15 10:38
吾係好信有家長同仔女講 "you drink d water lah"。
我聽過一位上咗年紀的阿嬋(我估係長老)同個細路講類似的英文。佢仲講到大大聲, 面帶得戚, 似在炫耀

作者: Zenia    時間: 14-9-16 23:20

唔係講笑, 試過講/讀錯咗, 阿囝會話 "I suppose you mean xxxxx" 都幾瘀.


作者: ACE2126    時間: 14-9-17 09:23

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: annie40    時間: 14-9-17 09:52

得啖笑吧!用字不當也沒甚麼,詞彙內容之貧乏才讓人不安。偶然遇上談吐溫文,舉止優雅的人,用甚麼語文沒關係,就是十分漂亮。這些人說話時,甚少夾雜多種語言。
作者: MyFairLady2014    時間: 14-9-17 11:05

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: annie40    時間: 14-9-17 13:11

回覆 MyFairLady2014 的帖子

偶然拥抱獨到的見解及觀點的人, 主观性强烈, 其巨人形象和声响, 盖过其他微弱的声音了, 有点可惜!

作者: MyFairLady2014    時間: 14-9-17 14:05

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shmilu_kio    時間: 14-9-17 16:08

本帖最後由 shmilu_kio 於 14-9-17 16:15 編輯

回覆 ACE2126 的帖子


我明你講咩~

但問題在於英國人唔明白"people mountain people sea"係咩意思,因為呢句係chinglish.

而"long time no see"  英國人都會講呢句。 所以我覺得冇問題呀。

當然...教小朋友就係要認真d,要教正確的。


作者: MyFairLady2014    時間: 14-9-17 17:24

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ACE2126    時間: 14-9-17 19:41

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5