教育王國
標題: 牙牙學語, 怎樣同一時間教中文同英文? [打印本頁]
作者: cincin_ko 時間: 10-11-27 05:41 標題: 牙牙學語, 怎樣同一時間教中文同英文?
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rainrain613 時間: 10-11-27 08:57
原帖由 cincin_ko 於 10-11-27 05:41 發表 
BB 成日手指指對好多野好奇, 起初都樣樣教佢英文生字, 但我地係會平時用廣東話講野, 唔會100%english! 唸唸下, 第時佢中英夾雜一句, 考幼稚園都有問題!!!
有冇家長係同一時間可以教到中英文 ??
E.g. 應先教Apple ...
我見女兒的老師教她是說曬所有字卡的英文先,
才說字卡上的中文.
這樣女兒便慢慢明白.
作者: josephts16 時間: 10-11-27 09:29
bb仔, 你教佢咩佢就收咩, 你教佢果樣野叫蘋果, 佢咪叫果樣野做蘋果, 你教佢apple, 佢咪將果樣野叫apple囉, 你兩樣都教, 佢咪知果樣又叫蘋果, 又叫apple囉. 當然, 你問佢咩係中文, 咩係英文, 佢緊係未識住啦.
教育, 就好比一個裁培既過程, 唔係一朝一夕就有收成, 時候到了, 你就睇到個收成.
我仔自細都係比我同我老婆又中又英又普通話, 三管齊下咁同佢講野, 當然都係用廣東話為主, 到左而家剛剛兩歲, 佢同我地講野會用廣東話, 單字就有中有英, 視乎佢鍾意講乜, 用英文同佢講, 佢都明, 叫佢"get your shoes" 佢就識得去鞋櫃拎對鞋出黎. 記得有次去in幼稚園, 有個講普通話既老師同佢講, "可以跟我說一聲謝謝嗎?" 佢又識得回返人"謝謝".
我既睇法就係, bb仔, 你唔好理佢當時有無比反應你, 塞左比佢先, 到左有一日, 佢地係會識架, 只要同父母相處得開心無壓力, 佢會自己識得溫習. 嚮你睇到同睇唔到時都會.
作者: chowhui97 時間: 10-11-27 11:25
請個賓賓先, 負責全英的部份, 我同老公由出世開始都盡量用英文同bb講嘢, 但bb聽得我同老公用廣東話講嘢多, 好快自己都pick up度好多廣東話, 漸漸地我地又同佢講多咗廣東話.
依家26個月, 都識分中英文, 同姐姐90%以上都係會自己講英文, 同我地就一時一樣, 以中文居多, 不過少不免會學似我地中加英一齊講.
小朋友真係你教佢咩佢就識咩, 依家返學有教普通話, 佢就普通話歌仔都識唱啲啦! 
作者: pandabonita 時間: 10-11-27 13:02
最好5好中英夾雜,bb會confuse同有可能遲d先講到雙字和句子,個人覺得最好係家中用自己母語,如果母語是中文,出去一d全eng既playgroup 或 pn.
作者: ho_yan2406 時間: 10-11-27 21:37
我係教英文再教埋中文,最初(未夠1歲時)係咁:
指住個蘋果教佢apple,到佢大d識apple,我又教佢中文係叫蘋果...咁樣
後尾大d(歲幾時)會一次過教晒佢2樣:
this is fire engine,中文叫消防車....咁樣
大約半年前,有次我指住架十字車問:呢架係乜?佢答:ambulance
我再問:中文係乜?
佢:救護車
我又唔覺佢有confuse,聽佢講野唔會覺得佢得2歲,講到有紋有路,佢1歲多d時已經可以同我傾計,而家可以形容返d野,講返今日做過乜,有時仲作故仔添...
不過我地日常係講廣東話,但佢聽到我講英文佢知我講乜,用英文問佢野都識答,當然簡簡單單o個d....
作者: cincin_ko 時間: 10-11-27 23:15
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: chowhui97 時間: 10-11-27 23:50
原帖由 pandabonita 於 10-11-27 13:02 發表 
最好5好中英夾雜,bb會confuse同有可能遲d先講到雙字和句子,個人覺得最好係家中用自己母語,如果母語中文,出去一d全eng既playgroup 或 pn.
我諗個個小朋友唔同, 我個B 2歲左右中英都講到簡單的Full sentence喎.. 全英的PN當然係最好啦, 不過都要係屋企多practice先得! 
作者: chowhui97 時間: 10-11-27 23:55
原帖由 cincin_ko 於 10-11-27 23:15 發表 
起初我都agree 幾種language 一齊教, 但係我朋友個囡囡而家2.5 years old, 佢變左講Cook 飯, 去玩Swing, 老師問你去邊度玩?? "我去左Toysrus... .", ^^"
但係interview 唔會accept 你一句裡面又中又英, 我梗好貪 ...
係要講full sentence, 如果你教佢"呢個係apple", 咁佢咪跟你講law. 咁你話"this is an apple"咁佢就會識全句, 講多少少, 佢就會識代入其他字去replace "apple", e.g. "this is an orange" 咁.
都有機會有cook飯情況出現, 我女最先出現係"爸爸又run"... 不過教返佢中文同英文係點, 佢慢慢都會識講返. 去interview時如果你個仔/女肯出聲講到單字都幾好啦, 好多小朋友入到去係唔出聲, 有啲係喊! 
作者: ho_yan2406 時間: 10-11-30 02:25
原帖由 cincin_ko 於 10-11-27 23:15 發表 
起初我都agree 幾種language 一齊教, 但係我朋友個囡囡而家2.5 years old, 佢變左講Cook 飯, 去玩Swing, 老師問你去邊度玩?? "我去左Toysrus... .", ^^"
但係interview 唔會accept 你一句裡面又中又英, 我梗好貪 ...
以2.5歲黎講,我覺得佢咁講都唔太大問題,都成句咁講出黎已經好叻架喇~要佢全英咁...俾d時間啦~
我地大人講野都中+英la....其實...有咩問題呢?
作者: huba 時間: 10-11-30 02:51
One popular approach used by multilingual families is One Parent One Language.
For my case, I use Chinese and my wife uses English. When my child talks to me in English, I'll bring him back to Chinese (most of the time). Also, I encourage using the same language in the same sentence/conversation.
原帖由 cincin_ko 於 27/11/2010 05:41 發表 
BB 成日手指指對好多野好奇, 起初都樣樣教佢英文生字, 但我地係會平時用廣東話講野, 唔會100%english! 唸唸下, 第時佢中英夾雜一句, 考幼稚園都有問題!!!
有冇家長係同一時間可以教到中英文 ??
E.g. 應先教Apple ...
[ 本帖最後由 huba 於 10-11-30 02:54 編輯 ]
作者: nataliepsc 時間: 10-11-30 08:56
This is also the approach a lot of "experts" suggested. One parent communicate in English and the other in Chinese and there will be little confusion.
Both of us used to speak English only with our elder daughter, so she started picking it up as her only language even though grandma who used to come everyday spoke to her in Cantonese mainly. When she was 18 months, she loved pronouncing very challenging words like "calculator" or "refrigerator", and speaking in full sentences in Eng shortly after that. However, we changed our maid when she was 2 years old so grandma became the main person taking care of her and we enrolled her into a Cantonese-speaking kinder (Eng only as a secondary language). Within 1 month, my daughter completely switched her "channel" to Cantonese. Starting this term, we switched her back to an international kinder (K3) and again within 1 month, she adapted and used English as her principal language of communication again. She also suddenly started recognizing a lot of English words and reading English books..
So I would say that children really have potential far beyond our imagination on language. Don't worry. Speak more to them and they will pick up very quickly.
原帖由 huba 於 10-11-30 02:51 發表 
One popular approach used by multilingual families is One Parent One Language.
For my case, I use Chinese and my wife uses English. When my child talks to me in English, I'll bring him back to Chines ...
作者: Christi 時間: 10-11-30 09:13
一定要用全句英文.學英文不單是學單字,更是學表達,所以無論講中文好,英文好,必須一句到底(這是起碼的要求).
原帖由 cincin_ko 於 10-11-27 23:15 發表 
起初我都agree 幾種language 一齊教, 但係我朋友個囡囡而家2.5 years old, 佢變左講Cook 飯, 去玩Swing, 老師問你去邊度玩?? "我去左Toysrus... .", ^^"
但係interview 唔會accept 你一句裡面又中又英, 我梗好貪 ...
作者: nataliepsc 時間: 10-11-30 09:59
其實我都覺得無問題, 全中文或全英文當然好d, 但係好多中文其實好翹口, 我地大人都會中英夾雜.. 舉例:
我聽日要present, 可唔可以俾個file我 (唔會話我聽日要演講, 可唔可以俾個檔案我)
我想去uniqlo同toysrus (多過話我想去優衣褲同玩具反斗城)
想去bangkok, 等我搵我個agent睇吓有無cheap d既package先 (多過話我想去曼谷, 等我搵我個旅行社睇吓有無平d既旅遊套餐先)...
原帖由 ho_yan2406 於 10-11-30 02:25 發表 
以2.5歲黎講,我覺得佢咁講都唔太大問題,都成句咁講出黎已經好叻架喇~要佢全英咁...俾d時間啦~
我地大人講野都中+英la....其實...有咩問題呢?
作者: chowhui97 時間: 10-11-30 10:53
原帖由 nataliepsc 於 10-11-30 09:59 發表 
其實我都覺得無問題, 全中文或全英文當然好d, 但係好多中文其實好翹口, 我地大人都會中英夾雜.. 舉例:
我聽日要present, 可唔可以俾個file我 (唔會話我聽日要演講, 可唔可以俾個檔案我)
我想去uniqlo同toysrus (多 ...
你唔講我都唔知uniqlo的中文呀! 
不過我個 b 尋日話" I 塞 inside"....... 因為佢唔識"塞入去"的英文... 
作者: ericwwl 時間: 10-11-30 12:59
原帖由 josephts16 於 10-11-27 09:29 發表 
bb仔, 你教佢咩佢就收咩, 你教佢果樣野叫蘋果, 佢咪叫果樣野做蘋果, 你教佢apple, 佢咪將果樣野叫apple囉, 你兩樣都教, 佢咪知果樣又叫蘋果, 又叫apple囉. 當然, 你問佢咩係中文, 咩係英文, 佢緊係未識住啦.
教育, ...
Totally agree, me 2.
作者: hydaddy 時間: 10-11-30 13:27
我一向都係英中一齊教,我指住個蘋果就講"apple 蘋果" (4個音),指住個月亮就"moon 月亮" (3個音),同佢洗手時就講"wash hand 洗手" (4個音)
對女女黎講,無分中英文,只係一串音。到大個d既時候,佢會自已發覺有d人會只講頭幾個音,又有d人只講尾幾個音,佢聽到對方講咩,就會自已調整。
宜家大左,都係用相同方法,不過就復雜好多啦: "你今日想去邊? Where do you want to go today?" 中英前後對調因為近期需要應付中文面試
作者: ho_yan2406 時間: 10-12-1 00:20
原帖由 nataliepsc 於 10-11-30 09:59 發表 
其實我都覺得無問題, 全中文或全英文當然好d, 但係好多中文其實好翹口, 我地大人都會中英夾雜.. 舉例:
我聽日要present, 可唔可以俾個file我 (唔會話我聽日要演講, 可唔可以俾個檔案我)
我想去uniqlo同toysrus (多 ...
係囉..我都係咁諗....即係,你要我講全中or全英絕冇問題,但一般同fd講野,就好似而家打野咁,有中又會有d英...我覺得係hk人既特色...
而且佢地咁細個,講到已經好叻la,大大下就會識全中/全英架la~
作者: ho_yan2406 時間: 10-12-1 00:24
原帖由 chowhui97 於 10-11-30 10:53 發表 
你唔講我都唔知uniqlo的中文呀! 
不過我個 b 尋日話" I 塞 inside"....... 因為佢唔識"塞入去"的英文...
我又覺得...2歲人仔識咁樣講野(唔識英文就用中文代替),都已經好好喇~~
作者: ho_yan2406 時間: 10-12-1 00:25
原帖由 hydaddy 於 10-11-30 13:27 發表 
我一向都係英中一齊教,我指住個蘋果就講"apple 蘋果" (4個音),指住個月亮就"moon 月亮" (3個音),同佢洗手時就講"wash hand 洗手" (4個音)
對女女黎講,無分中英文,只係一串音。到大個d既時候,佢會自已發覺有d人會只講頭幾 ...
同我教法差不多
| 歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |