教育王國

標題: 中一中文一問 [打印本頁]

作者: KitBo    時間: 10-2-7 22:49     標題: 中一中文一問

請各位指教, 你們應為以下句子用了甚麼修辭手法?

當初陶淵明所愛賞的,大槪只有黃菊,怎能比得上我們今天的幸運,可以看到這樣豐富多彩的各種名菊而大開眼界、大飽眼福呢!

是 對比法 或是 襯托法? 何解?

[ 本帖最後由 KitBo 於 10-2-7 22:51 編輯 ]
作者: TAROPIG    時間: 10-2-7 23:37

原帖由 KitBo 於 10-2-7 22:49 發表
請各位指教, 你們應為以下句子用了甚麼修辭手法?

當初陶淵明所愛賞的,大槪只有黃菊,怎能比得上我們今天的幸運,可以看到這樣豐富多彩的各種名菊而大開眼界、大飽眼福呢!

是 對比法 或是 襯托法? 何解? ...


襯托法

陶淵明 - 我們
黃菊 - 各種名菊
只有 - 豐富
賞 -  大開眼界 大飽眼福

對比法通常指一些相反意思的東西互相反襯。

上述句子,只是引出古代的簡單純樸, 和現代多姿多彩的不同, 大家都是同一類型, 只是規模不同, 並不相抵觸, 所以應該是襯托法。

個人意見。
作者: KitBo    時間: 10-2-7 23:54

Oh! Many thanks.

各位有無其他睇法?

[ 本帖最後由 KitBo 於 10-2-7 23:55 編輯 ]
作者: bkman    時間: 10-2-9 02:37

厲害~~~~

原帖由 TAROPIG 於 10-2-7 23:37 發表


襯托法

陶淵明 - 我們
黃菊 - 各種名菊
只有 - 豐富
賞 -  大開眼界 大飽眼福

對比法通常指一些相反意思的東西互相反襯。

上述句子,只是引出古代的簡單純樸, 和現代多姿多彩的不同, 大家都是同一類型, 只是規模 ...





歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5