教育王國
標題: 請教-中文造句錯在哪兒? [打印本頁]
作者: 咖啡奶茶 時間: 08-1-17 09:55 標題: 請教-中文造句錯在哪兒?
學校模擬考試題中, 有一題:
以"哈哈... .. "造句
我家小姐寫了:
哈哈, 爸爸穿反了衣服!
老師改回來, 說是錯的, 並且圈上"穿反"兩字, 打上問號.
我看不出來, 到底錯在哪裡? 請各位提點!
作者: C-Lai 時間: 08-1-17 10:11
這樣寫, 會不會 ok ?? 請指教.
"哈哈... 爸爸把衣服倒過來穿!"
作者: 咖啡奶茶 時間: 08-1-17 10:17
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.
作者: navigator 時間: 08-1-17 10:40
原文章由 咖啡奶茶 於 08-1-17 10:17 發表 
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.
我都很同意你的看法。其實 "穿反了" 是常見的普通話上的口語。可能那位老師真的不懂這種說法。
作者: ausansan 時間: 08-1-17 11:38
廣東話會說"穿反了衣服", 但是普通話會說成"把衣服穿反了", 這就是廣東話跟普通話不一樣的地方
原文章由 咖啡奶茶 於 08-1-17 10:17 發表 
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.
| 歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |