教育王國
標題: 想請問普通話的"橙" [打印本頁]
作者: Sukiooo 時間: 07-12-17 15:34 標題: 想請問普通話的"橙"
是有沒有的?有人說"橙子"是不正中的,普通話沒有這字。但我有位教普通話的導師說,是有這字的。
今天碰到一位北京的朋友,她也說是有這字的。
那我應否繼續跟這位導師學呢?這位導師都不錯,但我又不想小孩學了不正中的普通話。
作者: littlesister 時間: 07-12-17 15:58
橘子
原文章由 Sukiooo 於 07-12-17 15:34 發表 
是有沒有的?有人說"橙子"是不正中的,普通話沒有這字。但我有位教普通話的導師說,是有這字的。
今天碰到一位北京的朋友,她也說是有這字的。
那我應否繼續跟這位導師學呢?這位導師都不錯,但我又不想小孩學了不正中的普通 ...
作者: 風琴 時間: 07-12-17 15:59
原文章由 Sukiooo 於 07-12-17 15:34 發表 
是有沒有的?有人說"橙子"是不正中的,普通話沒有這字。但我有位教普通話的導師說,是有這字的。
今天碰到一位北京的朋友,她也說是有這字的。
那我應否繼續跟這位導師學呢?這位導師都不錯,但我又不想小孩學了不正中的普通 ...
有"橙"字....好像紅, 橙, 黃, ....色
作者: 馬媽媽 時間: 07-12-17 16:53
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing, which is sour.
原文章由 風琴 於 07-12-17 15:59 發表 
有"橙"字....好像紅, 橙, 黃, ....色
作者: wyl 時間: 07-12-17 16:58
橘子好像是柑, 是有橙這個普通話讀法的.
作者: 健朗媽咪 時間: 07-12-17 17:47
原文章由 wyl 於 07-12-17 16:58 發表 
橘子好像是柑, 是有橙這個普通話讀法的.
但係我睇台灣d綜藝節目, 佢哋都係叫橙做"橘子"
作者: jk67jk 時間: 07-12-17 17:56
有橙子的。
See here:
Dictionary China
作者: jk67jk 時間: 07-12-17 18:32
原文章由 健朗媽咪 於 07-12-17 17:47 發表 
但係我睇台灣d綜藝節目, 佢哋都係叫橙做"橘子"
No no no ....
橘子就是"橘子" = tangerine / mandarin orange (mandarin tangerine)
橙 Orange 在台灣叫 "柳橙".
作者: Sukiooo 時間: 07-12-17 19:10
原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表 
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing .
yes, the teacher said like that.
作者: littlesister 時間: 07-12-17 21:08
係之前睇過D普通話教材係咁講, 橙汁仲叫橋子汁添, 我未聽過有講普通話既人講橙架喎
原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表 
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing, which is sour.
[ 本文章最後由 littlesister 於 07-12-17 21:12 編輯 ]
作者: littlesister 時間: 07-12-17 21:11
咁究竟你小朋友既普通話老師點教你呢
如果你覺得佢啱既, 點解你唔跟佢呢
原文章由 Sukiooo 於 07-12-17 19:10 發表 
yes, the teacher said like that.
作者: wyl 時間: 07-12-17 21:40
在台灣, 橘子是柑, 柳丁才是橙。
原文章由 健朗媽咪 於 07-12-17 17:47 發表 
但係我睇台灣d綜藝節目, 佢哋都係叫橙做"橘子"
作者: Sukiooo 時間: 07-12-17 22:43
原文章由 littlesister 於 07-12-17 21:11 發表 
咁究竟你小朋友既普通話老師點教你呢
如果你覺得佢啱既, 點解你唔跟佢呢
啊!我就是不知道佢啱唔啱,所以想請教大家
Thank you for all answer!!!
作者: awah112 時間: 07-12-18 03:42
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 701003 時間: 07-12-18 09:16
有"橙"這個叫法的!在北京,你叫一杯"橙汁",係會得到一杯orange 榨的汁
作者: 馬媽媽 時間: 07-12-18 09:30
That is what my mandarin teacher teaches me.
原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表 
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing, which is sour.
作者: 701003 時間: 07-12-18 10:17
應該話無"橙子"呢個叫法,應該叫"橙",無須加個"子"!
作者: jk67jk 時間: 07-12-18 10:52
原文章由 701003 於 07-12-18 10:17 發表 
應該話無"橙子"呢個叫法,應該叫"橙",無須加個"子"!
點解咁講呢?
我 從中國網絡search 到如下:
- After the abstraction of the juice from the orange, only a tasteless pulp was left.
橙子里的汁去掉后,只剩下不可口的肉了。 - She juiced a few oranges for her breakfast.
她拿几只橙子榨汁当早餐饮料。 - juicy oranges
多汁的橙子 - He gave the orange another squeeze.
他又把橙子榨了一下。
我知有些字詞有分北方和南方的講法﹐但不知如何分辨。
[ 本文章最後由 jk67jk 於 07-12-18 10:53 編輯 ]
作者: Bambi 時間: 07-12-18 11:18
普通話既'橙'應係'橘子', 音近'主'.
之前成日返國內, 橙色都係我常用詞.
[ 本文章最後由 Bambi 於 07-12-18 11:20 編輯 ]
作者: melodyyy 時間: 07-12-18 12:46
橙係南方既水果, 以前係北方少見, 所以很少人用橙這個字
現在橙在北方都很常見, 所以就比以前用得多了
但如果好似廣東話咁只叫橙, 在普通話來講會不好聽, 所以一般會叫"橙子"的, 加"子" 會好聽些, 不加的話會好怪!
而'橙'和'橘子'係兩樣東西來架, 唔好搞錯呀!
[ 本文章最後由 melodyyy 於 07-12-18 12:48 編輯 ]
作者: Sukiooo 時間: 07-12-18 16:05
:idea: :idea: Thank you!!
作者: yukidaruma 時間: 07-12-19 10:17
上個月我個仔的幼稚園普通話老師都係如此教佢,我仲以為我個仔(4歲)係學校聽錯
,我仲打電話問我老媽(台灣人),佢都話比我知無聽過'橙子',大家都叫'橘子'。
但我個仔:tongue: 堅持
自已無聽錯 ,基於疑點利益歸於被告(我個仔)的情況下,當時我兩公婆都無話個仔錯
,幸好當時有聽(相信)我個仔。
謝謝各位的分享。
作者: std2701 時間: 08-2-18 01:04 標題: 回覆 #1 Sukiooo 的文章
是有這橙字[cheng] 但以前中國很少有這品種的水果,大都是橘子[ju']這品種水果,只要老師的口音準最重要.
作者: RSG媽媽 時間: 08-2-18 09:12
橘子 即可meet皮果隻 即係mandarin/tangerine [廣東話係咪叫柑啊?]
柳丁 柳橙 即sunkist果隻 即orange
如果講顏色 就話 橘色[橙色都得]
juice既話 就柳丁汁/柳橙汁
[ 本文章最後由 RSG媽媽 於 08-2-18 09:33 編輯 ]
作者: tswpig 時間: 08-2-18 11:33 標題: 顏色講法(赤/紅)
普通話:
赤橙黃綠青藍...
或
紅橙黃綠青藍...
請給意見.
| 歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |