教育王國

標題: 調查:新手父母少與子女英語溝通 [打印本頁]

作者: shadeslayer    時間: 17-5-17 13:40     標題: 調查:新手父母少與子女英語溝通

調查:新手父母少與子女英語溝通

http://hd.stheadline.com/news/realtime/hk/905190/

1/1調查指逾70%受訪「新手」父母每日花少於半小時與孩子以英語溝通。

6歲前是幼兒學習語言的黃金期,一項調查發現,逾70%受訪「新手」父母每日花少於半小時與孩子以英語溝通,當中近半更花少於15分鐘;調查亦反映逾60%父母會通過手機或平板電腦等培養孩子對語言的興趣,但有學者指電子產品易令孩子分心,建議家長應以故事書配合兒歌、遊戲等互動方式,啟發孩子學英語的興趣。

教育大學幼兒教育學系助理教授黃國成,早前以網上問卷訪問1817名「新手」家長,結果發現,73%受訪家長每日花少於半小時與孩子以英語溝通,當中47%更指每日只能花最多15分鐘,時間非常不足。

調查又指,鑑於與上一代的教育背景有差距,57%受訪者表示不會仿效上一代的育兒方式,傾向設計自己一套方法教孩子學英語,最常用是兒歌方式,其次是玩具,只有28%用書本教導,不過,64%父母表示曾通過手機或平板電腦等電子產品育兒。

黃國成表示,6歲前是幼兒學習語言的重要時期,愈早學習效果愈佳,若待幼兒已習慣母語才學習第二語言,會出現抗拒,「最重要是引發對英語的興趣,令他們不怕講英語。」他建議家長每日花最少半小時讓幼兒接觸英語,日常生活中也可多說英語詞彙。

黃又指,家長使用電子產品育兒情況普遍,但影像轉變太快,較難維持幼兒的專注力,亦較難給予幼兒思考空間,相比之下,傳統故事書更適合家長與孩子互動。

xxxxx

呢位教授十分離地。

作者: palmchristy    時間: 17-5-17 14:41

點解唔研究外國父母用多少時間與孩子以中文溝通, 然後評吓時間非常不足?
作者: shadeslayer    時間: 17-5-17 21:12

palmchristy 發表於 17-5-17 14:41
點解唔研究外國父母用多少時間與孩子以中文溝通, 然後評吓時間非常不足?

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-17 21:14 編輯

咁又唔同, 兩文三語係香港教育政策。

但幼兒教育教授有咁多離地思想, 好嚇人。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-18 07:52

那邊箱建議6歲小孩每天最少有十小時睡眠才獲得最高學業效益,新手父母正值搏殺掙奶粉錢一族,工作至晚仍等閒事,莫説英語溝通,就連母語說話也難得三十分鐘。
説到電子產品,連成人也沉溺其中,實沒話可說,日後眼科一門,"錢""前"兩者兼得。


作者: shadeslayer    時間: 17-5-18 22:00

Cheeselover 發表於 17-5-18 07:52
那邊箱建議6歲小孩每天最少有十小時睡眠才獲得最高學業效益,新手父母正值搏殺掙奶粉錢一族,工作至晚仍等 ...

我諗唔係30分鐘定15分鐘問題,係香港家長有幾多比例可以講正確文法的英文,不講錯音,有足夠 vocabulary 講足30分鐘生活化的事?

讀故事書易好多,所以我一向贊成幼兒伴讀。

作者: Soming    時間: 17-5-19 15:24

有次行過,有家長很惡地跟小孩說:「唔好行近個DOOR呀!夾到你隻FOOT呀」
算唔算有用英文?

語言呢家野,隨心好了~ 母語係廣東話,就用返廣東話。
如果要好夾硬跟小孩講英文,不如唔講好了。
作者: cow    時間: 17-5-19 18:02

本帖最後由 cow 於 17-5-19 18:03 編輯
Soming 發表於 17-5-19 15:24
有次行過,有家長很惡地跟小孩說:「唔好行近個DOOR呀!夾到你隻FOOT呀」
算唔算有 ...

夾硬就唔好,條件許可也可以。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-19 19:36

Soming 發表於 17-5-19 15:24
有次行過,有家長很惡地跟小孩說:「唔好行近個DOOR呀!夾到你隻FOOT呀」
算唔算有 ...

算有用英文字, 不算有用英文。

少部份家長能半小時不用廣東話, 全用英文, 也要担心有無教左香港音。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-20 07:07

香港人的英語水平未至太差,與五六歲人仔溝通,用字造句應該太複雜吧。至於讀音,我則有不同看法,香港人講英文就有香港人口音,如同新加坡人的Singulish,即使流脷也抹不去,我自己說的廣東話與廣州同事也不樣,普通話再好也帶有南音,不能要求句句Queen English才可以跟孩子說話。新移民來港說半䶢淡廣東話跟孩子說話,我會欣賞,努力教育下一代多一門外語絕無問題。夾雜半中半英或父母隨便"轉台"才是問題,會令孩子無所適從。


作者: shadeslayer    時間: 17-5-20 07:39

Cheeselover 發表於 17-5-20 07:07
香港人的英語水平未至太差,與五六歲人仔溝通,用字造句應該太複雜吧。至於讀音,我則有不同看法,香港人講 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-20 08:38 編輯

五六歲語言黃金期,識好多野,題材甚多。

你求其找套迪士x卡通,留意下對話,有幾多香港父母不用字幕聽得哂?說話vocab 句子結構,就算打個七折,有幾多父母得?。Donald Trump 常比人笑他講野簡單似小學生,香港父母又有幾多有佢用字句子能力?

香港人英文不應比較 native?我沒有,我比較香港大人和小孩電影的七折,香港的大人和 native 的小學生。

香港音令外國人聽不懂,或非常核突,引人發笑,便是「讀錯」,不是口音:

好簡單的字好多人也有問題。例如

Account
Chloe
Control
Claim
Cloth
Magnet
Apple Pie

甚至26個英文字母也讀不好。有日我聽到幾個大學畢業中層管理人說 ruby 前 ruby 後,我一頭霧水,原來佢地指 rugby!


作者: Cheeselover    時間: 17-5-21 22:00

我個人不太執著對方讀音,自己和小女除外,會盡量理解對方意思,錯誤一定有,畢竟不是母語,不能要求太高。


作者: shadeslayer    時間: 17-5-22 00:34

Cheeselover 發表於 17-5-21 22:00
我個人不太執著對方讀音,自己和小女除外,會盡量理解對方意思,錯誤一定有,畢竟不是母語,不能要求太高。 ...

我上面例子係溝通基本需要, 絕不是要求太高, 多數係親身經歷, 已防礙溝通。

作者: Covenant2017    時間: 17-5-22 15:28

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shadeslayer    時間: 17-5-22 20:05

Covenant2017 發表於 17-5-22 15:28
這篇文章純屬商業贊助下的所謂研究報告,可以不理

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-22 20:06 編輯

文章好似無講商業贊助, 只出了教大助理教授的的名棠。

唔怪得堅離地。

作者: Covenant2017    時間: 17-5-22 23:14

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cow    時間: 17-5-23 00:15

本帖最後由 cow 於 17-5-23 00:23 編輯
shadeslayer 發表於 17-5-20 07:39
本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-20 08:38 編輯

Account
Chloe
Control
Claim
Cloth
Magnet
Apple Pie

甚至26個英文字母也讀不好。

港人普遍讀錯嘅英文字 :
A. common
B. wrong
C. cuo
D. all of the above
E. none of the above

唔好講英語, 廣東話, 我地好多字都讀錯, 沒大不了. 美國人都讀錯好多英文, 如今變成標準美式英語.

helping your child learn English
https://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/parents






作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 00:46

cow 發表於 17-5-23 00:15
港人普遍讀錯嘅英文字 :
A. common
B. wrong

如果錯到影響溝通(我指出的字多數我有親身經歷),就失去語文作用。

不要用「口音」代替學好發音。

作者: 無知人    時間: 17-5-23 09:57

何不食肉糜 ?
咁唔識kpop,係咪要父母同佢"襯"多d ?
教授訓醒未 ?

其實呢堆字香港人錯乜 ?
Account
Chloe   
Control
Claim
Cloth
Magnet
Apple Pie
係咪最大問題係  /æ/ 同schwa ?
學左phonics以為讀到英文,咁呢d毛病係改唔到喎,一無schwa,二唔查字典,話唔方便,三就有d英文音根本唔存在係粵九音之中,好似通勝咁借粵音,有乜可能正確。一錯再錯三錯之後就發現唔到係錯。去到普通話人更加多音唔存在,一個 /n/ 佢地變成3個音。
單字讀得正確亦都錯高低音,verb 同 noun 唔同讀法亦都好難記,根本唔係母語,除左外國人同d強迫証,只會覺得聽到 "挨風" 唔會發現曾經聽到過 "挨馮"。
節奏、連音亦都做唔到,加 /w/ 果類俾我諗成分鐘都唔肯定,我地唔係鬼佬。
成句黎講要解錯唔係咁易,除非挑掦你。
單一字要正確,土生土長港人係好難。唔信咪對住 apple siri 讀單字,睇下認得幾多個。



作者: qpalzm    時間: 17-5-23 11:39

首先我地必須接受香港環境同全英語環境有差别,唔好有不切實際期望。

第二每個人的資源、背景同價值都唔同,唔好用自己把尺度人。

表面上用唔純正英文同子女溝通令發音出問題係壞處,但可能引起小朋友對英文興趣呢? 呢D係送佢上堂未必有的好處。

最後英文好唔等同人生成功。我敢話我發音準過林鄭,唔通我又有資格做特首咩。

講返用英語同子女溝通,我就係其中一人。我可以講做起上黎係好難的事。舉例你同朋友講去廁所,咁你可能話 I need to use the loo就講完。但你同小朋友溝通就有一大堆細節走出黎。例如以下一D用詞:

Potty, cubicle, urinal, cistern, pull the lever, hold in your pee / wee / number 1 / poo / Pooh / number 2 / answer the call of nature, runny poo, loose stool, stink, pong, smell, whiff, stench, germs, nasties, disgusting, gross, revolting, flush, run your hands under the tap, soap dispenser, basin, plug, drain, block, clog, wring the towel out, wring out the water

淨係5分鐘內的事都有咁多可能性走出黎,你話日常全英語幾難。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 13:50

無知人 發表於 17-5-23 09:57
何不食肉糜 ?
咁唔識kpop,係咪要父母同佢"襯"多d ?
教授訓醒未 ?

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-23 13:51 編輯

Not just schwa.for example, many HK people have trouble pronouncing the "cl" sounds, as in claim. they say "Kam", or omit sounds that native speakers do not normally omit, like "g" sound in magnet, first "c" in picnic.

作者: Cheeselover    時間: 17-5-23 14:18

工作上需要接觸不同國籍人士,母語多屬非英文,大家英語肯定不是RP發音,幸好英語是比較簡單具彈性,溝通上未至出現大問題,當然,我不鼓勵錯音不改,若父母能夠連續30分鐘內用英文溝通,他們的發音也不會錯至影響溝通,我時有發音不正確(但我會注意並改正),不能怕錯而不抗拒,教授要求或許太高,但重點是多接觸肯定對英語能力有幫助。




作者: qpalzm    時間: 17-5-23 14:29

shadeslayer 發表於 17-5-23 13:50
本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-23 13:51 編輯

Not just schwa.for example, many HK people have tro ...
輕音唔等同Omit wor...
作者: qpalzm    時間: 17-5-23 14:47

Cheeselover 發表於 17-5-23 14:18
工作上需要接觸不同國籍人士,母語多屬非英文,大家英語肯定不是RP發音,幸好英語是比較簡單具彈性,溝通上 ...
計RP大多英國人都唔係。Kate Middleton就講RP,Prince William都係講Etonian咋…
非Native speaker講錯音難免,好似我之前讀calf發埋個 l 音,教錯埋小朋友,要改正了。

作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 16:07

qpalzm 發表於 17-5-23 14:29
輕音唔等同Omit wor...

對, 輕音唔同 omit.  你留意下一般土生土長香港人説 magnet, picnic, claim。

  Your point is?

作者: Doray    時間: 17-5-23 16:10

https://www.hk01.com/01%E5%8D%9A ... 8%E4%B9%8B%E5%A7%8B
作者: qpalzm    時間: 17-5-23 16:44

shadeslayer 發表於 17-5-23 16:07
對, 輕音唔同 omit.  你留意下一般土生土長香港人説 magnet, picnic, claim。

  Your point is?
我想像唔到D人omit左g同c之後讀
ˈmanɪt
ˈpɪnɪk


(拼音)

作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 16:48

Doray 發表於 17-5-23 16:10
https://www.hk01.com/01%E5%8D%9A%E8%A9%95-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%9C%B0/49068/%E6%9C%B1%E5%87%B1%E5%BB ...

朱生D英文咁好, 梗係代表唔到本土英語, 要通勝英語才可叫做本土英語。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-23 18:03

哈哈,我只告訴女兒學英文只為到外地時問人餐廳和洗手間在哪。至於去洗手間就沒有多少細節,就是一句"Please flush and wash your hand after toilet, thank you" ,我多用簡單英文,當然可以用更複雜的用字,但不就是如廁一事,何需複雜。
讀音方面,旨在溝通,不太離譜就行,我不會因為讀不清where/wear, sad/said, bad/bed,而放棄不用英語與她對話,當然若有能力分辨,play/pay, three/free 和wand/want必須糾正,亦避免懶音走音;多用正規英語,地方英語如loo, tube, cheers,沒有去過倫敦又怎知道。







作者: Covenant2017    時間: 17-5-23 18:12

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cow    時間: 17-5-23 18:36

有時錯有錯著,香港人比外國人,較少混淆your同you're.。
作者: skkeung    時間: 17-5-23 18:39

shadeslayer 發表於 17-5-17 13:40
調查:新手父母少與子女英語溝通

http://hd.stheadline.com/news/realtime/hk/905190/

用英文是中心,不知所謂!

作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 19:56

qpalzm 發表於 17-5-23 16:44
我想像唔到D人omit左g同c之後讀
ˈmanɪt
ˈpɪnɪk

exactly.  ask a few local HK people, at least one of them will sound like that.

作者: shadeslayer    時間: 17-5-23 19:59

Cheeselover 發表於 17-5-23 18:03
哈哈,我只告訴女兒學英文只為到外地時問人餐廳和洗手間在哪。至於去洗手間就沒有多少細節,就是一句"Plea ...

看過美英劇, 电影也知到。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-23 22:37

shadeslayer 發表於 17-5-23 19:59
看過美英劇, 电影也知到。

若要看劇學發音,我注定做啞巴;若有賊破門入屋,我會叫他順便搬走埋部電視機。

作者: shadeslayer    時間: 17-5-24 08:27

Cheeselover 發表於 17-5-23 22:37
若要看劇學發音,我注定做啞巴;若有賊破門入屋,我會叫他順便搬走埋部電視機。
...

劇, 只係例子, 香港好在英文材料多, 不看劇, 可以看電影, 不看電影可看 YouTube talk shows, 不看 talkshows, 可聽歌, 不聽歌, 可結交下外國朋友, 不結交可看書, 不看書可去學英文網站。

無論如何, 教授確離地。

作者: 無知人    時間: 17-5-24 09:03

本帖最後由 無知人 於 17-5-24 09:07 編輯
shadeslayer 發表於 17-5-23 13:50
本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-23 13:51 編輯

Not just schwa.for example, many HK people have tro ...

是的,你講既例子好多港人都讀錯,包括我既通勝英文但唔包括睇既大家板油。河國源講粵,一聽就知係ABC,查良鋪講粵語,一聽就係外省人,口音係極難改,尤其係習慣左之後。
依呢個教授咁講,呢d家長同個細路日日講半個鐘,會變成點 ? 咁既口音己經反映英文水平低,呢類家長講既整句根本唔係英文,只係依中文句字次序用英文發音既單字堆埋一齊當一句。成日都聽到d人電話同印印講,"so ....you....then",成日同細路灌輸咁既英文,要修正係難上加難。至於本身係ABC既家長,根本唔存在無同細路講半個鐘既問題。教授根本係廢話,俾佢教、俾佢授真係大鍋。無視(甚至係思考過囉)成因,解決問題,只係順口開河。
至於佢話乜野同細路講多d英語詞彙,咁幾百蚊買本 Pronunciation Dictionary 帶真人發音CD,發音唔止正過native, 仲係標準。即使識讀一堆單字而唔識用,小學階段都唔夠應用啦。
唔係話乜都唔做,非ABC而負擔到既,持續地揾外國人同細路練口語。



作者: qpalzm    時間: 17-5-24 11:15

Cheeselover 發表於 17-5-23 18:03
哈哈,我只告訴女兒學英文只為到外地時問人餐廳和洗手間在哪。至於去洗手間就沒有多少細節,就是一句"Plea ...
其實講細節一D都唔係複雜,只係我地係香港以書本學習英語的模式比較少接蠋D用詞。
我日常用英語溝通其中一個目的就係想打破呢個困局。諗下讀書有幾可會見到potty, cot, bib, dummy, hopscotch, hobby horse, tag, Pooh stick, jack in a box, tic tac toe, rubik's cube呢D字?日常生活就係學習呢D用語最好時機。

另外如果只用簡單英文對話難以持續,當小朋友長大佢需要更多用詞同句式,所以我自己都要相應提昇能力。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-24 15:13

Covenant2017 發表於 17-5-23 18:12
同自己女兒溝通,只需用自己的母語,又何需用英語?

實無所需,玩票罷了,難得未見其害。母語仍是粵語,不過非廣州內城音。

作者: cow    時間: 17-5-24 18:41

qpalzm 發表於 17-5-24 11:15
另外如果只用簡單英文對話難以持續..
不敢茍同,簡簡單單絕對不簡單。Simple is best. 簡單就是美。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-24 19:46

cow 發表於 17-5-24 18:41
不敢茍同,簡簡單單絕對不簡單。Simple is best. 簡單就是美。

堅持用簡單字句當然可以, 欣賞簡單字句當然可以, 但你控制不了別人和你說話時用簡單字句。

輕則, 像 Donald Trump 比人笑只有高小程度, 重則, 成日唔明人講乜, 影響溝通。

作者: cow    時間: 17-5-24 19:57

回覆 shadeslayer 的帖子

詞匯要豐富,用詞要簡單。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-24 20:36

cow 發表於 17-5-24 19:57
回覆 shadeslayer 的帖子

詞匯要豐富,用詞要簡單。

1.  Donald Trump 也相信是詞匯豐富, 識好多字的。   不過佢用字過於簡單, 比人小學雞感覺。

2. 要學識詞匯, 自己用不用也好, 也要常聽, 家長唔用, 孩子如何聽?   所以家長又要用大量不同字詞, 豐富孩子詞匯, 即不能只以簡單字句溝通。

作者: cow    時間: 17-5-24 20:54

shadeslayer 發表於 17-5-24 20:36
  所以家長又要用大量不同字詞, 豐富孩子詞匯, 即不能只以簡單字句溝通。
要求太高了,大部分家長做不到,即使可以,也不必用艱深的字,多樣化還可以,簡單字句,也可多樣化。
像廣東話一樣,好似平時咁講就得,唔使用特別深嘅字。

作者: Covenant2017    時間: 17-5-24 21:04

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 00:11

cow 發表於 17-5-24 20:54
要求太高了,大部分家長做不到,即使可以,也不必用艱深的字,多樣化還可以,簡單字句,也可多樣化。
像廣 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-25 00:12 編輯

下雨:  不艱深日常用的可以係 showers, pouring, rainstorm, rain cats and dogs, drizzles to name just a few.並不要求高。只會用 rain 不是簡單的美德。

教授離地, 在象牙塔內太樂觀, 以為大部分香港人有此能力。勉強沒幸福。

作者: cow    時間: 17-5-25 00:25

回覆 shadeslayer 的帖子

簡單可以多樣化, 你已示範了! 簡單並不是只用單一詞彙. Showers, pouring, rainstorm, rain cats and dogs, 都係簡單嘅字。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 00:39

cow 發表於 17-5-25 00:25
回覆 shadeslayer 的帖子

簡單可以多樣化, 你已示範了! 簡單並不是只用單一詞彙. Showers, pouring, rains ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-25 00:50 編輯

常用入門 idioms 還未講。

簡單與否好主觀,公司有本地大學英文系,D英文寫講應該不乎合教授要求。

我深信教授高估了香港人英文。


作者: qpalzm    時間: 17-5-25 05:24

shadeslayer 發表於 17-5-25 00:11
本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-25 00:12 編輯

下雨:  不艱深日常用的可以係 showers, pouring, rains ...
就算係話Teem down, pelt down, tipple down等都唔係難,係香港教育少見咁解。我估天氣轉變會對好多人造成疑惑,例如ease off / clear up, harder比lighter, heavier 更常用。又例如話sunny periods好多人都知,sunny spells又較少人知了。我話it's going to break無乜人知我up乜。
作者: cow    時間: 17-5-25 08:23

qpalzm 發表於 17-5-25 05:24
我話it's going to break無乜人知我up乜。
包括我。
作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 08:52

cow 發表於 17-5-25 08:23
包括我。

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-25 08:52 編輯

about to rain.

作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 09:01

qpalzm 發表於 17-5-25 05:24
就算係話Teem down, pelt down, tipple down等都唔係難,係香港教育少見咁解。我估天氣轉變會對好多人造成 ...

識哂呢D, 又會用, 真係好少。無出過國, 中國人老公, 又可能識哂, 我識有一個。

佢無讀大學, 但英文好過我識英文系的人好多。我未研究到點解。

作者: wan_sosin    時間: 17-5-25 12:14     標題: 回覆樓主:

語文活學活用,要用就會學,我打過外國老板嘅工,公司亦有外藉同事,同事之間常用英文溝通,外國老板又喜歡閒話家常,唔似中國人咁死板,所以講得多咗亦會識多咗。
不過我都係鍾意中文,亦唔覺得英文要學到好native, 英文並非母語,有口音好正常,外國人亦只覺得溝通到都唔係問題。
我中學學校在中環,周圍多外藉人,以前外國人好nice,喜歡主動同下我哋D學生傾偈,我哋講到不倫不類,大家仍然開心傾。
中國人家庭,屋企講中文正常到不得了,要學好英文都唔一定需要付上埋家庭關係。

作者: Cheeselover    時間: 17-5-25 13:57

qpalzm 發表於 17-5-24 11:15
其實講細節一D都唔係複雜,只係我地係香港以書本學習英語的模式比較少接蠋D用詞。
我日常用英語溝通其中一 ...

我取簡潔自然之道,配合其心智發展和生活環境,沒有刻意灌進不常見詞彙,流暢音美即可,教不了這麼多,予魚不如教授捕魚之法,讓孩子通過不同渠道收集自己的詞彙。


作者: Covenant2017    時間: 17-5-25 20:15

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 20:31

Covenant2017 發表於 17-5-25 20:15
Reading

Reading 唔少得, 但佢係連講也好好, 没有強烈香港音, 應該有其他野。未經証實佢女拔的。

作者: Covenant2017    時間: 17-5-25 21:03

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Doray    時間: 17-5-25 21:31

可能鐘意㷛美劇……
作者: shadeslayer    時間: 17-5-25 21:32

Covenant2017 發表於 17-5-25 21:03
是看父母怎様培育。我幾年前也遇過一個年輕的女工科畢業生,不是讀國際學校,也沒有出國留學,但能說得一 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-5-25 21:33 編輯

呀女有幾個朋友是女拔, SPcc, 聽過佢地和辯論或交談。在我耳中已分不開, 以為 native speakers. 水平好高。但我之後問呀女, 佢話有個別音仍然有D怪怪地。

當然唔係個個DG, SP 也咁勁。

作者: Covenant2017    時間: 17-5-25 21:41

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: skkeung    時間: 17-5-28 21:40

shadeslayer 發表於 17-5-17 13:40
調查:新手父母少與子女英語溝通

http://hd.stheadline.com/news/realtime/hk/905190/

不如用日文溝通!

作者: shadeslayer    時間: 17-5-29 08:53

skkeung 發表於 17-5-28 21:40
不如用日文溝通!

係喎, 香港也有3年零八個月, 點解法定語言唔係日文, 官津學校唔教日文, 同大學唔用日文教。

有道理。





歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5